Comment dire "s'affaler" en espagnol
Le mot espagnol pour “s'affaler” est “desplomar” — B1 niveau.

Exemples
El corredor se desplomó al cruzar la línea de meta.
Le coureur s'est effondré en franchissant la ligne d'arrivée.
Se desplomó en el sofá, agotada tras un largo día.
Elle s'est affalée sur le canapé, épuisée après une longue journée.
Debido al calor, varias personas se desplomaron durante el desfile.
En raison de la chaleur, plusieurs personnes se sont évanouies pendant le défilé.
Les personnes et le 'Se'
Lorsque ce sont des personnes qui tombent ou s'évanouissent, utilisez toujours la forme pronominale 'se' : 'Juan se desplomó'. En français, le verbe pronominal 's'évanouir' ou 's'affaler' est utilisé.
Confusion avec 'desplumar'
Erreur : “El edificio se desplumó.”
Correction : El edificio se desplomó. 'Desplumar' signifie plumer un oiseau !
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.