Inklingo

Comment dire "sauveurs" en espagnol

French → espagnol

héroes

nounB1neutre
Utilisez « héroes » pour désigner des personnes qui ont accompli des actes de bravoure extraordinaires, souvent dans des situations de crise ou de danger, comme des secouristes ou des professionnels de santé.

Exemples

Los bomberos fueron los héroes que nos salvaron del incendio.

Les pompiers furent les sauveurs qui nous ont sauvés de l'incendie.

ángeles

AHN-he-les/ˈan.xe.les/

nounB1neutre
Empruntez « ángeles » pour parler de personnes qui aident de manière désintéressée et bienveillante, comme si elles étaient envoyées pour apporter secours ou réconfort, souvent dans un sens plus métaphorique.
Deux jeunes enfants, un garçon et une fille, souriant chaleureusement tout en partageant une seule pomme rouge dans un champ vert ensoleillé, illustrant le terme « chéris » ou personnes gentilles.

Exemples

Mi vecino es un ángel por ayudarme con la mudanza sin pedir nada a cambio.

Mon voisin est un ange (une aide précieuse) de m'avoir aidé pour le déménagement sans rien demander en retour.

Mis padres son unos ángeles por cuidarme cuando estuve enfermo.

Mes parents sont des anges (très gentils) de s'être occupés de moi quand j'étais malade.

Esos voluntarios son unos ángeles; sin ellos, el evento no habría sido posible.

Ces bénévoles sont de vrais anges ; sans eux, l'événement n'aurait pas été possible.

Genre figuré

Bien qu'« ángeles » soit grammaticalement masculin, il est utilisé pour décrire des groupes de personnes de tout genre lorsqu'on fait référence à leur gentillesse.

Héroes vs. Ángeles

Ne confondez pas ces deux termes : « héroe » implique une action courageuse face au danger, tandis qu'« ángel » met l'accent sur la bonté et l'aide désintéressée. Choisir « ángel » pour un pompier serait inapproprié, tout comme appeler quelqu'un un « héroe » simplement parce qu'il vous a rendu un petit service.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.