Inklingo

Comment dire "se projeter" en espagnol

Le mot espagnol pourse projeterest resaltarB1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolB1
verbB1
Une seule fleur jaune vif se dressant plus haut qu'un champ d'herbe vert foncé.

Exemples

Sus ojos azules resaltan mucho con esa camisa.

Ses yeux bleus se détachent beaucoup avec cette chemise.

Las montañas resaltan contra el cielo despejado.

Les montagnes se détachent sur le ciel dégagé.

Había un detalle en la pintura que resaltaba sobre los demás.

Il y avait un détail dans le tableau qui se détachait au-dessus des autres.

Utiliser 'Resaltar' seul

Lorsque vous voulez dire que quelque chose 'saute aux yeux' ou 'ressort', vous pouvez utiliser ce verbe seul sans avoir besoin de mentionner autre chose. En français, on utiliserait souvent 'se voir', 'ressortir' ou 'être visible'.

Ne pas confondre avec 'Saltar'

Erreur :Resaltar la cuerda.

Correction : Saltar la cuerda. 'Resaltar' concerne le fait d'être vu, 'Saltar' signifie sauter. En français, 'sauter' est le seul terme pertinent ici.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.