Comment dire "sois" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sois” est “estés” — utilisez 'estés' pour exprimer un souhait ou une incertitude concernant l'état ou la localisation de la deuxième personne du singulier (tú), correspondant au subjonctif présent.
estés
es-TESesˈtes

Exemples
Espero que estés bien.
J'espère que tu vas bien.
No estés triste, por favor.
Ne sois pas triste, s'il te plaît.
Me alegra que estés aquí con nosotros.
Je suis content que tu sois ici avec nous.
La forme verbale pour 'Souhaiter et Douter'
En espagnol, vous changez la forme du verbe lorsque vous parlez de choses qui ne sont pas des faits certains, comme des souhaits, des doutes ou des émotions. 'Estés' est la forme de 'estar' (être) que vous utilisez pour cela. Considérez-le comme la version 'et si' ou 'j'espère que'.
Donner des ordres négatifs
Pour dire à un ami de ne pas être d'une certaine manière, vous utilisez 'estés'. Par exemple, 'No estés triste' (Ne sois pas triste) ou 'No estés enojado' (Ne sois pas fâché).
Utiliser 'estás' au lieu de 'estés'
Erreur : “Espero que estás bien.”
Correction : Espero que estés bien. Après une expression qui exprime un souhait comme 'Espero que...' (J'espère que...), le verbe change pour indiquer qu'il s'agit d'un souhait et non d'un fait. Le 'a' de 'estás' devient un 'e' pour 'estés'.
seas
SEH-ahsˈse.as

Exemples
No seas tonto.
Ne sois pas idiot.
Quiero que seas feliz.
Je veux que tu sois heureux.
Espero que seas puntual para la cita.
J'espère que tu seras à l'heure pour le rendez-vous.
La forme verbale du souhait et de l'ordre
'Seas' est une forme spéciale du verbe 'ser' (être) utilisée lorsque vous parlez de choses qui ne sont pas des faits certains, comme des souhaits, des doutes ou des ordres. Vous la verrez souvent après des expressions comme 'quiero que...' (je veux que...) ou 'espero que...' (j'espère que...).
Donner des ordres négatifs ('Ne... pas')
Pour dire à un ami de ne pas être d'une certaine manière, vous utilisez 'no' + 'seas'. Par exemple, 'No seas impaciente' signifie 'Ne sois pas impatient'.
Utiliser 'eres' au lieu de 'seas'
Erreur : “Quiero que eres feliz.”
Correction : Quiero que seas feliz. Après une expression de souhait comme 'quiero que', l'espagnol passe à cette forme spéciale 'seas' au lieu du 'eres' régulier pour indiquer qu'il s'agit d'un désir, et non d'un fait.
Confondre les ordres positifs et négatifs
Erreur : “No sé malo.”
Correction : No seas malo. L'ordre positif est 'sé' (Sois), mais l'ordre négatif utilise toujours la forme du subjonctif, 'seas'.
sé
sehse

Exemples
Sé amable con tu hermano.
Sois gentil avec ton frère.
¡Sé tú mismo!
Sois toi-même !
Para ser un buen amigo, sé honesto.
Pour être un bon ami, sois honnête.
Un ordre amical
Ce 'sé' est la forme à l'impératif du verbe 'ser' (être). Vous l'utilisez pour dire à une personne que vous connaissez bien (comme un ami) d'être quelque chose. Par exemple, 'Sé valiente' signifie 'Sois courageux'. C'est l'équivalent de l'impératif 'tu' en français.
Ordres formels vs. informels
Utilisez 'sé' avec des amis, la famille ou des personnes plus jeunes que vous. Si vous devez être plus formel ou poli, vous utilisez 'sea' (l'équivalent de 'Soyez' en français). Par exemple, 'Sea puntual' signifie 'Soyez ponctuel' (dit à un supérieur ou un inconnu).
Confondre 'Sé' et 'Se'
Erreur : “Se amable, por favor.”
Correction : Sé amable, por favor. Tout comme l'autre 'sé', cette forme impérative a besoin d'un accent pour la distinguer du mot 'se' (pronom). L'accent vous indique que c'est un ordre.
Utilisation avec 'Estar'
Erreur : “Sé aquí a las cinco.”
Correction : Está aquí a las cinco. Rappelez-vous, 'ser' est pour les traits permanents ou les caractéristiques ('sé honesto' - sois honnête). Pour la localisation ou les états temporaires, vous devez utiliser la forme impérative de 'estar' ('está').
Ne pas confondre l'impératif et le subjonctif
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


