Comment dire "touche finale" en espagnol
Le mot espagnol pour “touche finale” est “broche” — B2 niveau.
French → espagnolB2
nounB2
la fin parfaite d'un événement ou d'un projet

Exemples
El postre fue el broche de oro de la cena.
Le dessert était la touche finale parfaite pour le dîner.
Su discurso puso el broche a la ceremonia.
Son discours a mis un point final à la cérémonie.
Ese gol fue el broche final para un partido increíble.
Ce but a été le grand final d'un match incroyable.
Utilisation comme point culminant
Lorsqu'il est utilisé de manière figurative, 'broche' apparaît généralement à la fin d'une phrase pour décrire comment quelque chose s'est terminé.
Confusion avec 'fin'
Erreur : “El concierto tuvo un buen fin.”
Correction : El concierto tuvo un gran broche de oro.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.