Comment dire "épingle" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “épingle” est “alfiler” — utilisez « alfiler » pour désigner la petite tige métallique pointue utilisée en couture pour maintenir des tissus ensemble..
alfiler
/al-fee-LEHR//al.fiˈleɾ/

Exemples
Necesito un alfiler para sujetar la tela.
J'ai besoin d'une épingle pour maintenir le tissu.
Ten cuidado, hay un alfiler en el suelo.
Fais attention, il y a une épingle par terre.
El sastre marcó el traje con varios alfileres.
Le tailleur a marqué le costume avec plusieurs épingles.
Terminaison masculine en 'r'
Même si beaucoup de débutants pensent que la plupart des mots masculins se terminent par 'o', les mots se terminant par 'r' comme 'alfiler' sont presque toujours masculins.
Formation du pluriel
Comme il se termine par une consonne (r), on ajoute '-es' pour former le pluriel : 'los alfileres'.
Ne pas le confondre avec 'aguja'
Erreur : “Usar un alfiler para coser con hilo.”
Correction : Utilisez 'aguja' (aiguille) pour coudre avec du fil. Un 'alfiler' sert juste à maintenir des choses ensemble temporairement.
broche
/bro-che//ˈbɾotʃe/

Exemples
Se me rompió el broche de la pulsera.
Le fermoir de mon bracelet s'est cassé.
Ella lleva un broche de plata en su chaqueta.
Elle porte une broche en argent sur sa veste.
Asegúrate de cerrar bien el broche del collar.
Assurez-vous de bien fermer le fermoir du collier.
C'est un mot masculin
Même s'il se termine par 'e', 'broche' est un nom masculin en espagnol, donc on dit toujours 'el broche' ou 'un broche'.
Forme plurielle
Pour parler de plusieurs, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'los broches'.
Utiliser 'pin' pour les bijoux
Erreur : “Me gusta tu pin.”
Correction : Me gusta tu broche.
Alfiler ou Broche : lequel choisir ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

