Comment dire "trottoir" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “trottoir” est “acera” — utilisez « acera » pour désigner la partie de la rue où les piétons marchent, c'est le terme le plus courant et général dans la plupart des pays hispanophones.
acera
ah-SEH-rahaˈseɾa

Exemples
Camina por la acera para estar seguro.
Marche sur le trottoir pour rester en sécurité.
Las tiendas de esta acera son muy caras.
Les magasins de ce côté de la rue sont très chers.
El ayuntamiento va a ensanchar las aceras del centro.
Le conseil municipal va élargir les trottoirs du centre-ville.
Identification du genre
Comme la plupart des mots espagnols se terminant par '-a', 'acera' est féminin. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.
Parler de mouvement
Utilisez le mot 'por' lorsque vous voulez dire que vous marchez 'le long' ou 'dans' le trottoir (par exemple, 'Caminar por la acera'). En français, on utilise souvent 'sur' ou 'dans' pour indiquer le lieu du mouvement.
Ne pas confondre avec 'cerca'
Erreur : “Estoy caminando en la cerca.”
Correction : Estoy caminando por la acera.
cera
seh-rahˈseɾa

Exemples
No camines por la calle, ve por la cera.
Ne marche pas dans la rue, va sur le trottoir.
Formes raccourcies
Dans certains dialectes, les mots commençant par 'a' perdent souvent cette première lettre dans le langage décontracté. 'Acera' devient 'cera', un peu comme 'l'eau' devient 'l'eau' mais ici c'est une élision phonétique régionale.
Standard vs. Régional
Erreur : “Utiliser 'cera' pour trottoir dans l'écriture formelle.”
Correction : Dans les essais ou les documents formels, utilisez toujours 'acera'. Utilisez 'cera' seulement lorsque vous parlez de manière décontractée dans les régions où c'est courant.
Acera vs Cera : quelle est la différence ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

