Inklingo

Comment dire "trouvons" en espagnol

French → espagnol

busquemos

boos-KEH-mohsbusˈkemos

verbeA2neutre
Utilisez 'busquemos' lorsque l'action principale est de rechercher activement quelque chose, soulignant l'effort de la quête.
Un groupe de trois amis dans un parc, l'un regardant dans des jumelles et les autres cherchant ensemble dans l'herbe haute.

Exemples

Busquemos un buen restaurante para cenar.

Cherchons un bon restaurant pour dîner.

Busquemos las llaves en la cocina.

Cherchons les clés dans la cuisine.

Faire des suggestions

Utilisez cette forme lorsque vous voulez suggérer une action à un groupe dont vous faites partie, similaire à dire 'Allons...' ou 'Si on...' en français.

L'échange orthographique

Le 'c' du radical 'buscar' se transforme en 'qu' ici pour s'assurer que le mot conserve un son 'k' dur, comme en français avec 'chercher' qui devient 'cherchions'.

Buscamos vs. Busquemos

Erreur :Utiliser 'buscamos' pour dire 'cherchons' (suggestion).

Correction : Dites 'busquemos' pour les suggestions. 'Buscamos' signifie simplement 'nous sommes en train de chercher' (présent de l'indicatif).

encontremos

en-kon-TRAY-moseŋ.konˈtɾe.mos

verbeB1neutre
Employez 'encontremos' pour exprimer l'espoir ou le résultat de trouver quelque chose, souvent après une recherche ou dans un contexte de découverte.
Deux enfants souriants ont l'air excités alors qu'ils découvrent simultanément un petit objet scintillant caché sous une grande feuille verte dans une forêt luxuriante et colorée.

Exemples

Espero que encontremos un buen restaurante cerca de aquí.

J'espère que nous trouverons un bon restaurant près d'ici.

¡Encontremos una manera de terminar esto antes de medianoche!

Trouvons un moyen de terminer ceci avant minuit !

No creo que encontremos el camino sin un mapa.

Je ne pense pas que nous trouverons le chemin sans une carte.

Usage 1 : L'impératif 'Trouvons'

Lorsque vous voulez suggérer une action impliquant le groupe ('nous'), vous utilisez 'encontremos'. C'est la forme de l'impératif affirmatif pour nosotros.

Usage 2 : Exprimer les souhaits et l'incertitude

'Encontremos' est la forme verbale spéciale (subjonctif) utilisée après des expressions de désir, de doute ou de nécessité, comme 'Espero que...' (J'espère que...) ou 'No creo que...' (Je ne crois pas que...).

Oublier le subjonctif

Erreur :Utiliser la forme de l'indicatif : 'Espero que encontramos...' (Au lieu de 'encontremos')

Correction : Lorsque vous exprimez un espoir ou un doute concernant ce que 'nous' faisons, l'espagnol exige la forme spéciale du subjonctif : 'Espero que encontremos...'

Confusion sur le changement de radical

Erreur :Appliquer le changement de radical 'o' en 'ue' à cette forme : 'que encuéntremos' (Incorrect)

Correction : La forme en *nosotros* est une rare exception ! Elle conserve le 'o' original : 'encontremos' (Correct). Contrairement au français où 'nous trouvons' est régulier, l'espagnol a cette particularité.

Chercher vs. Trouver

La confusion principale réside entre l'acte de chercher ('busquemos') et le résultat de trouver ('encontremos'). 'Busquemos' met l'accent sur l'action de recherche elle-même, tandis que 'encontremos' se concentre sur l'obtention du résultat.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.