Comment dire "tu pardonnes" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tu pardonnes” est “perdonas” — utilisez 'perdonas' pour le sens général de pardonner une faute, une offense, ou une dette..
perdonas
Exemples
Espero que me perdonas por llegar tarde.
J'espère que tu me pardonnes d'être arrivé en retard.
excusas
ehx-KOO-sahs/eksˈkusas/

Exemples
Excusas mi mala letra, pero no tengo tiempo de escribirla mejor.
Tu excuses mon écriture maladroite, mais je n'ai pas le temps de mieux l'écrire.
Tú excusas mi ignorancia, pero ¿qué significa esa palabra?
Tu excuses mon ignorance, mais que signifie ce mot ?
Si tú excusas su comportamiento, él nunca aprenderá.
Si tu excuses son comportement, il n'apprendra jamais.
La Forme 'Tú'
La forme 'excusas' est la manière de parler de ce que 'tú' (tu, informel) est en train de faire au présent, que ce soit énoncer un fait (Indicatif) ou exprimer un souhait/doute (Subjonctif). Cela correspond à la conjugaison française 'tu excuses'.
Confondre 'excusar' et 'disculpar'
Erreur : “Parfois, les apprenants utilisent 'excusar' alors qu'ils veulent dire 'disculpar' (s'excuser). 'Disculpar' est plus courant pour demander pardon pour une petite interruption.”
Correction : Utilisez 'excusar' lorsque vous parlez de pardonner une erreur sérieuse ou de justifier une action majeure. Utilisez 'disculpar' pour dire 'Pardon' ou 'Excusez-moi' (dans le sens de déranger).
Perdonar vs. Excusar
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
