Comment dire "verre" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “verre” est “vaso” — utilisez 'vaso' pour désigner un récipient sans pied utilisé pour boire, comme un verre à eau ou à jus..
vaso
/VAH-soh//ˈbaso/

Exemples
Pon un vaso de agua en la mesa, por favor.
Mets un verre d'eau sur la table, s'il te plaît.
Necesito un vaso limpio para el jugo.
J'ai besoin d'un verre propre pour le jus.
¿Puedes poner los vasos en la mesa, por favor?
Pouvez-vous mettre les verres sur la table, s'il vous plaît ?
C'est Masculin
Rappelez-vous que 'vaso' est un mot masculin, donc vous utilisez toujours 'el vaso' ou 'un vaso'. En français, 'verre' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
Vaso vs. Copa
Erreur : “Utiliser 'vaso' pour un verre à vin.”
Correction : Utilisez 'vaso' pour un verre à boire ordinaire (comme pour l'eau ou les sodas) et 'copa' pour un verre à pied (comme pour le vin ou le champagne). En français, on distingue le 'verre' du 'verre à pied' ou de la 'coupe'.
vidrio
VEE-dree-oh/ˈbiðɾjo/

Exemples
La encimera de la cocina es de vidrio templado.
Le plan de travail de la cuisine est en verre trempé.
Esta mesa tiene una cubierta de vidrio.
Cette table a un plateau en verre.
Recuerda tirar las botellas de vidrio al contenedor azul para reciclaje.
N'oubliez pas de jeter les bouteilles en verre dans la poubelle de recyclage bleue.
Ten cuidado con el vidrio roto en el suelo.
Fais attention au verre brisé par terre.
L'usage de 'De' pour les matériaux
Pour indiquer de quoi quelque chose est fait, utilisez 'de' (équivalent de 'en' en français pour les matériaux). Par exemple : 'un vaso de vidrio' (un verre à boire) ou 'una pared de madera' (un mur en bois). Notez que 'vidrio' est le matériau, contrairement au français où 'verre' peut désigner les deux.
Vidrio vs. Vaso
Erreur : “Utiliser 'vidrio' pour désigner un verre à boire.”
Correction : Utilisez 'vaso' pour l'objet dont on boit ('un verre d'eau' se dit 'un vaso de agua'). 'Vidrio' est la matière dont il est fait (le verre).
cristal
krees-TAHL/krisˈtal/

Exemples
El sol entra por el cristal limpio de la ventana.
Le soleil entre par la vitre propre de la fenêtre.
Esta mesa es de cristal templado, muy resistente.
Cette table est faite de verre trempé, très résistant.
El cristal se fabrica calentando arena.
Le verre est fabriqué en chauffant du sable.
Debes limpiar el cristal de la ventana, está sucio.
Vous devriez nettoyer la vitre, elle est sale.
Règle du Nom Masculin
En tant que mot masculin (nom), il est toujours précédé de 'el' (le) ou 'un' (un) : 'el cristal', 'un cristal'. En français, 'verre' est masculin ('le verre'), ce qui facilite la mémorisation.
Utilisation de 'El' ou 'La'
Rappelez-vous que le mot pour le matériau, 'cristal', est masculin ('el cristal'), même si le mot pour la fenêtre entière, 'ventana', est féminin ('la ventana'). En français, 'vitre' est féminin ('la vitre') et 'verre' est masculin ('le verre'), faites donc attention au genre.
Cristal vs. Vidrio
Erreur : “Utiliser 'vidrio' pour désigner des objets de haute qualité ou fins.”
Correction : Bien que parfois interchangeables, 'cristal' implique souvent une qualité, une clarté ou une élégance supérieure à 'vidrio'. Utilisez 'cristal' pour un verre à vin et 'vidrio' pour un bocal.
Cristal, vidrio ou vaso ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


