Comment dire "versé" en espagnol
Le mot espagnol pour “versé” est “echado” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Ya hemos echado la carta al buzón.
Nous avons déjà mis/lancé la lettre dans la boîte aux lettres.
Ella había echado demasiada azúcar al café.
Elle avait versé/mis trop de sucre dans le café.
Formation des Temps Composés
'Echado' est combiné avec des formes du verbe auxiliaire 'haber' (avoir) pour créer des temps composés comme le passé composé ('he echado', j'ai lancé/mis) et le plus-que-parfait ('había echado', j'avais lancé/mis). Ceci est analogue à l'utilisation de l'auxiliaire 'avoir' en français.
Utilisation à la Voix Passive
Il peut également être combiné avec le verbe 'ser' (être) pour indiquer qu'une action a été faite à quelqu'un ou quelque chose : 'El balón fue echado fuera' (Le ballon a été mis dehors/jeté dehors). Notez que l'espagnol utilise 'ser' pour la voix passive, comme en français ('être').
Confondre Echar et Hacer
Erreur : “Certains apprenants confondent 'echar' (jeter/mettre) avec 'hacer' (faire).”
Correction : Rappelez-vous que 'echado' est seulement le participe du verbe 'echar'. Le participe du verbe 'hacer' est 'hecho'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.