Inklingo

Comment dire "jette" en espagnol

French → espagnol

tira

TEE-rahˈti.ɾa

verbeA1neutre
Utilisez "tira" lorsque l'action de jeter implique une force ou un mouvement dynamique, comme lancer une balle pour qu'elle rebondisse ou soit attrapée.
Une illustration simple d'un enfant lançant vigoureusement une balle rouge vif vers l'avant.

Exemples

Ella siempre tira la pelota para que el perro corra.

Elle lance toujours le ballon pour que le chien coure.

¡Tira esa botella a la basura!

Jette cette bouteille à la poubelle !

El motor tira mucho humo cuando arranca.

Le moteur dégage beaucoup de fumée quand il démarre.

Forme Impérative

Le mot 'tira' est la forme de commande pour 'tú' (tu, informel). Utilisez-le lorsque vous dites à un ami de lancer ou de tirer quelque chose : '¡Tira la puerta!' (Tire de la porte !). C'est l'équivalent de 'Tire !' en français.

Lancer vs. Enlever

Erreur :Utiliser 'tirar' quand vous voulez dire 'enlever' des vêtements (Quiero tirar mi chaqueta).

Correction : Utilisez 'quitarse' ou 'sacarse' pour les vêtements. 'Quiero quitarme mi chaqueta.' (Je veux enlever ma veste).

echa

EH-chahˈe.tʃa

verbeA2neutre
Employez "echa" pour l'action de lancer quelque chose dans un espace plus vaste, comme jeter un filet à la mer ou mettre quelque chose dans un récipient.
Un enfant lançant avec enthousiasme une balle bleu vif en l'air sur un fond simple.

Exemples

El pescador echa la red al mar.

Le pêcheur jette le filet à la mer.

Ella echa una piedra al río.

Elle lance une pierre dans la rivière.

bota

BOH-tahˈbota

verbeA2neutre
Choisissez "bota" quand l'action de jeter fait référence au fait de faire rebondir un objet, particulièrement une balle, contre une surface.
Une balle rouge vif frappant le sol et rebondissant avec des lignes de mouvement.

Exemples

El niño bota la pelota contra la pared.

Le garçon fait rebondir la balle contre le mur.

Ella siempre bota la basura a las ocho.

Elle jette toujours la poubelle à huit heures.

Si la pelota bota fuera, es punto para mí.

Si la balle sort en rebondissant, c'est mon point.

Le son 'B' vs 'V'

En espagnol, les lettres 'B' et 'V' se prononcent exactement de la même manière. 'Bota' (rebondit) et 'Vota' (vote) sonnent de façon identique. Il faut donc se fier au contexte !

Jeter vs. Rebondir

Erreur :Utiliser 'botar' pour dire 'jeter' en Espagne.

Correction : En Espagne, 'botar' signifie généralement uniquement 'rebondir'. Si vous voulez dire 'jeter la poubelle' en Espagne, utilisez 'tirar' ou 'echar'.

Confusion entre « tirar », « echar » et « botar »

Ne confondez pas ces trois verbes. « Tirar » est souvent utilisé pour un lancer actif et direct, « echar » implique de mettre quelque chose dans un ensemble plus grand ou à distance, tandis que « botar » se concentre sur le rebond d'un objet.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.