Comment dire "vous aurez" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vous aurez” est “tendrán” — utilisez 'tendrán' lorsque 'vous' fait référence à 'ustedes' (pluriel, informel ou formel) pour exprimer une possession ou un événement futur.
tendrán
ten-DRAHNtenˈdɾan

Exemples
Ustedes tendrán una gran oportunidad mañana.
Vous (pluriel) aurez une grande opportunité demain.
Ellos tendrán la reunión a las diez.
Ils auront la réunion à dix heures.
Ustedes tendrán que estudiar mucho para el examen.
Vous (pluriel formel) devrez étudier beaucoup pour l'examen.
Cuando lleguen, tendrán mucha sed.
Quand ils arriveront, ils auront très soif (littéralement : ils auront beaucoup de soif).
Base irrégulière du futur
Le verbe 'tener' est irrégulier au futur. Au lieu d'utiliser la base 'tener', il change sa base en 'tendr-' avant d'ajouter les terminaisons du futur.
Utilisation du futur
'Tendrán' est utilisé pour parler d'actions, d'états ou de possessions qui se produiront certainement plus tard, ou pour faire des suppositions sur le présent ('Ils doivent l'avoir maintenant').
Oublier le 'D'
Erreur : “Utiliser 'tenerán' au lieu de 'tendrán'.”
Correction : Souvenez-vous toujours du 'd' dans la base du futur : 'tendré', 'tendrás', 'tendrá', etc. Cela aide aussi à le relier visuellement au conditionnel ('tendría').
tendrá
ten-DRAHtenˈdɾa

Exemples
Usted tendrá el informe sobre su escritorio.
Vous (singulier, formel) aurez le rapport sur votre bureau.
Ella tendrá un coche nuevo el próximo año.
Elle aura une nouvelle voiture l'année prochaine.
Mi hijo tendrá diez años mañana.
Mon fils aura dix ans demain.
Usted tendrá que firmar aquí, por favor.
Vous aurez à signer ici, s'il vous plaît.
Parler du futur
'Tendrá' est une forme du futur du verbe 'tener' (avoir). Utilisez-le pour parler de ce que quelqu'un ou quelque chose aura ou de ce qui se passera. Remarquez le changement de radical de 'ten-' à 'tendr-'.
Utiliser 'Ser' pour l'âge futur
Erreur : “Mi hermana será 25 años.”
Correction : En espagnol, on utilise toujours 'tener' pour l'âge. La façon correcte est : 'Mi hermana tendrá 25 años.' En français, on utilise 'avoir' (elle aura 25 ans), mais l'erreur fréquente pour un francophone est de calquer le verbe 'être' (ser) sur le français.
Confusion entre singulier et pluriel
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

