Comment dire "étourderie" en espagnol
Le mot espagnol pour “étourderie” est “descuido” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Perdí mi cartera por un descuido.
J'ai perdu mon téléphone par étourderie.
Un pequeño descuido puede causar un gran problema.
Une petite inadvertance peut causer un gros problème.
No fue a propósito, fue solo un descuido.
Ce n'était pas exprès ; c'était juste un moment de négligence.
Utilisation de 'Por' pour indiquer la cause
En espagnol, on utilise 'por' devant 'descuido' pour expliquer la raison pour laquelle quelque chose s'est mal passé, un peu comme 'à cause de' en français. Par exemple : 'Perdí mi cartera por un descuido.' (J'ai perdu mon portefeuille à cause d'une étourderie.)
Mot Masculin : Les terminaisons en -o
Ce mot se termine par '-o' et est donc masculin. On utilise toujours 'el' ou 'un' avec, même si c'est une femme qui décrit sa propre erreur. Par exemple : 'un descuido mío' (une de mes étourderies).
Descuido vs. Culpa
Erreur : “Es mi descuido que llegamos tarde.”
Correction : Es mi culpa que llegamos tarde.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.