Come si dice "a distanza" in spagnolo
La parola spagnola per “a distanza” è “lejos” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Mi casa está lejos de la escuela.
La mia casa è lontana dalla scuola.
¿Vives muy lejos de aquí?
Vivi molto lontano da qui?
El aeropuerto no está lejos.
L'aeroporto non è lontano.
Uso di 'lejos de'
Per dire che qualcosa è lontano da qualcos'altro, si usa sempre 'lejos de'. Ad esempio, 'Madrid está lejos de Barcelona' (Madrid è lontana da Barcellona). In italiano usiamo l'aggettivo 'lontano/a' + preposizione 'da'.
Non Cambia Mai
'Lejos' è un avverbio, una parola che descrive un'azione o uno stato. Questo significa che non cambia per genere o numero. È sempre 'lejos', mai 'leja' o 'lejosas'. In italiano, 'lontano' è un avverbio invariabile, proprio come in spagnolo.
Usare 'ser' invece di 'estar'
Errore: “La tienda es lejos.”
Correzione: La tienda está lejos. Quando si parla della posizione di qualcosa, anche se è una posizione permanente, si usa quasi sempre il verbo 'estar' (l'equivalente di 'stare' in italiano per la posizione, non 'essere').
Confondere 'lejos' e 'lejano'
Errore: “Vivo en una casa lejos.”
Correzione: Vivo en una casa lejana OPPURE Vivo lejos. 'Lejos' dice *dove* vivi (lontano). 'Lejano'/'lejana' è un aggettivo che descrive la casa stessa (una casa lontana). In italiano, 'lontano' è l'avverbio, mentre 'lontana' è l'aggettivo che concorda con il nome.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.