Inklingo

Come si dice "a macchie" in spagnolo

La parola spagnola pera macchieè manchadoA2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA2
adjectiveA2
con un motivo di segni o macchie
Una camicia bianca con una grande macchia marrone scuro di caffè sul davanti.

Esempi

Tu pantalón está manchado de barro.

I tuoi pantaloni sono macchiati di fango.

El perro es blanco pero tiene el lomo manchado.

Il cane è bianco ma ha il dorso a macchie.

No uses ese mantel porque está todo manchado.

Non usare quella tovaglia perché è tutta macchiata.

Corrispondenza con la parola descritta

Essendo un aggettivo, la desinenza deve cambiare per concordare in genere e numero con il sostantivo: 'manchado' (maschile singolare), 'manchada' (femminile singolare), 'manchados' (maschile plurale), e 'manchadas' (femminile plurale).

Ser vs. Estar con Manchado

Usa 'estar' quando qualcuno ha accidentalmente creato una macchia (uno stato temporaneo), ma usa 'ser' quando descrivi un motivo permanente, come le macchie di un leopardo. In italiano, useremmo principalmente 'essere' in entrambi i casi, ma con 'estar' si enfatizza la transitorietà della macchia.

Uso della preposizione sbagliata

Errore:Está manchado con café.

Correzione: Está manchado de café. Sebbene 'con' sia talvolta usato, 'de' è molto più naturale per identificare la sostanza che ha causato la macchia. In italiano, useremmo 'di' o 'con' a seconda del contesto, ma 'di' è più comune per indicare la causa della macchia.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.