Inklingo

Come si dice "adattabile" in spagnolo

Italian → spagnolo

flexible

/flek-SEE-bleh//flekˈsiβle/

adjetivoB1neutro
Si usa "flexible" per indicare la capacità di adattarsi a cambiamenti, orari o situazioni senza rigidità, specialmente in contesti lavorativi o personali.
Un pezzo spesso di argilla colorata modellato e plasmato dalle mani.

Esempi

Tengo un horario flexible en mi trabajo.

Ho un orario flessibile al mio lavoro.

Debemos ser flexibles con los planes de viaje.

Dobbiamo essere flessibili con i piani di viaggio.

Mi jefe no es nada flexible con las normas.

Il mio capo non è affatto flessibile con le regole.

Usare 'Nada'

Per dire che qualcuno 'non è affatto' flessibile, usa 'no es nada flexible'.

Confusione con 'Adaptable'

Errore:Mi plan es adaptable.

Correzione: Mi plan es flexible. Sebbene simili, 'flexible' è molto più comune per orari e regole.

elástico

adjetivoB2neutro
Si usa "elástico" quando si vuole sottolineare la capacità di estendersi o modificarsi in modo più marcato, spesso riferito a materiali, ma anche a concetti come orari o regole.

Esempi

Tenemos un horario elástico en la oficina.

Abbiamo un orario flessibile in ufficio.

La differenza tra "flexible" ed "elástico"

Molti studenti confondono "flexible" ed "elástico" perché entrambi indicano adattabilità. Tuttavia, "flexible" è più comune per orari e situazioni generali, mentre "elástico" suggerisce una maggiore capacità di estensione o modifica, avvicinandosi al senso letterale di elasticità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.