Come si dice "allarmare" in spagnolo
La parola spagnola per “allarmare” è “alarmar” — B1 livello.

Esempi
No quiero alarmar a nadie, pero hay una tormenta en camino.
Non voglio allarmare nessuno, ma c'è una tempesta in arrivo.
Las noticias sobre la economía alarmaron a los inversores.
Le notizie sull'economia hanno allarmato gli investitori.
Su repentino silencio empezó a alarmarme.
Il suo improvviso silenzio iniziò a preoccuparmi.
Uso della 'a' personale
Poiché questo verbo descrive solitamente come si influenza una persona, ricorda di usare la piccola parola 'a' prima della persona che viene allarmata (ad esempio, 'alarma a mi madre'). In italiano, questo non avviene; si dice semplicemente 'allarma mia madre'.
Azione vs. Sentimento
Usa 'alarmar' quando qualcosa causa preoccupazione. Se vuoi dire che ti senti preoccupato tu stesso, lo vedrai come 'alarmarse' (allarmarsi).
Alarmar vs. Alertar
Errore: “Usare 'alarmar' per un semplice avviso senza paura.”
Correzione: Usa 'alertar' per un avviso neutro e 'alarmar' quando c'è un senso di paura o panico coinvolto. In italiano, 'allertare' è più vicino a 'alertar', mentre 'allarmare' implica un grado maggiore di preoccupazione.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.