Inklingo

Come si dice "appuntamenti" in spagnolo

La parola spagnola più comune perappuntamentiè citassi usa per riferirsi a incontri programmati, sia professionali (es. riunioni di lavoro) sia medici o personali (es. appuntamento dal parrucchiere)..

Italian → spagnolo

citas

SEE-tahs/ˈsi.tas/

sustantivoA1general
Si usa per riferirsi a incontri programmati, sia professionali (es. riunioni di lavoro) sia medici o personali (es. appuntamento dal parrucchiere).
Un medico amichevole in camice bianco stringe la mano a un paziente in una sala visite luminosa, a significare un incontro programmato.

Esempi

Tengo una cita con el dentista mañana por la mañana.

Ho un appuntamento dal dentista domani mattina.

Tengo dos citas médicas la próxima semana.

Ho due appuntamenti dal medico la prossima settimana.

Ella fue a muchas citas a ciegas antes de conocerlo.

È andata a molti appuntamenti al buio prima di conoscerlo.

¿Cancelamos nuestras citas y nos quedamos en casa?

Dovremmo annullare i nostri piani (appuntamenti) e restare a casa?

Forma Plurale

Questa è la forma plurale del sostantivo femminile 'cita'. Ricorda di usare articoli e aggettivi femminili con esso (es. 'las citas', 'citas importantes'). In italiano, il plurale è 'appuntamenti' (maschile), quindi fate attenzione al cambio di genere grammaticale.

turnos

/TOOR-nohs//ˈtuɾnos/

sustantivoA2general
Si usa per indicare una sequenza o un ordine, come i turni di una fila, i turni di lavoro o i turni di gioco.
Una fila di bambini diversi in attesa dietro uno scivolo colorato, con un bambino in cima e gli altri in piedi pazientemente in coda.

Esempi

Hemos respetado los turnos para hablar en la reunión.

Abbiamo rispettato i turni per parlare alla riunione.

Respetamos los turnos en la fila.

Rispettiamo i turni in fila.

Es difícil conseguir turnos con ese dentista.

È difficile ottenere appuntamenti con quel dentista.

Plurale Maschile

Dato che questa parola termina in '-os', è un sostantivo maschile. Usa 'los' o 'estos' quando parli di più di un turno.

Turnos vs. Turno

Errore:Usare 'tiempo' per dire che è il tuo turno.

Correzione: Si dice 'es mi turno' (è il mio turno), non 'es mi tiempo' (che significa 'è il mio tempo').

Confusione tra "citas" e "turnos"

L'errore più comune è usare "turnos" quando si parla di appuntamenti personali o medici. Ricorda che "turnos" si riferisce più all'idea di "a turno" o "rotazione", mentre "citas" è l'appuntamento vero e proprio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.