Come si dice "arrivino" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “arrivino” è “lleguen” — si usa "lleguen" quando si esprime un'attesa, un desiderio, un dubbio o una necessità che qualcuno o qualcosa giunga in un luogo, spesso in combinazione con verbi come "esperar", "dudar" o "necesitar".
lleguen
yeh-gehnˈʎe.ɣen

Esempi
Espero que los invitados lleguen pronto.
Spero che gli invitati arrivino presto.
No creo que las noticias lleguen a tiempo.
Non credo che le notizie arrivino in tempo.
¡Señores, lleguen a la puerta principal inmediatamente!
Signori, arrivate subito alla porta principale! (Comando formale)
Il Modo Congiuntivo
Questa forma ('lleguen') si usa quando si esprime desiderio, dubbio, speranza o necessità riguardo all'arrivo di 'loro' o di 'voi (formale)'. Indica che l'arrivo è incerto o dipende da un sentimento o un'opinione.
Comandi Formali (Imperativo)
Quando si dà un comando formale a un gruppo di persone ('ustedes'), si usa esattamente questa forma: '¡Lleguen a tiempo!' (Arrivate in tempo!). In italiano, useremmo il 'Voi' imperativo, come 'Arrivate!'.
Confondere Indicativo e Congiuntivo
Errore: “No creo que ellos llegan.”
Correzione: No creo que ellos lleguen. (Quando si esprime dubbio o incredulità con 'no creer', è obbligatorio usare la forma speciale del congiuntivo, proprio come in italiano con 'Non credo che arrivino').
vengan
VEN-gahnˈbeŋɡan

Esempi
Por favor, señores, ¡vengan aquí de inmediato!
Per favore, signori, venite qui immediatamente!
Esperamos que todos sus amigos vengan a la fiesta.
Speriamo che tutti i loro amici vengano alla festa.
Cuando vengan los resultados, te llamo.
Quando arriveranno i risultati, vi chiamerò.
Doppio Ruolo di 'Vengan'
'Vengan' svolge due funzioni principali: 1) Un comando per 'ustedes' (voi tutti), e 2) La forma verbale speciale (congiuntivo) per 'ellos/ellas/ustedes' dopo espressioni come 'espero que' (spero che) o 'quiero que' (voglio che).
Allerta Irregolarità
Il verbo 'venir' è altamente irregolare. Notate che la 'e' cambia in 'ie' nell'indicativo presente ('vienes') ma cambia in 'e' e poi in 'g' nelle forme del congiuntivo, dandoci 'venga' e 'vengan'.
Confusione tra Forme di Comando
Errore: “Usare 'vienen' quando si dà un comando a un gruppo (es. '¡Vienen acá!').”
Correzione: Per i comandi a un gruppo di persone ('ustedes'), dovete usare 'vengan'. La forma 'vienen' è solo per affermare fatti (Gli studenti vengono: 'Los estudiantes vienen').
"Lleguen" vs. "Vengan": la differenza chiave
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

