Come si dice "venite" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “venite” è “vengan” — si usa 'vengan' quando ci si rivolge a un gruppo di persone in modo formale (come 'voi' in italiano, ma rivolto a 'ustedes') o quando si vuole mantenere un registro neutro o leggermente formale.
vengan
VEN-gahnˈbeŋɡan

Esempi
Por favor, señores, ¡vengan aquí de inmediato!
Per favore, signori, venite qui immediatamente!
Esperamos que todos sus amigos vengan a la fiesta.
Speriamo che tutti i loro amici vengano alla festa.
Cuando vengan los resultados, te llamo.
Quando arriveranno i risultati, vi chiamerò.
Doppio Ruolo di 'Vengan'
'Vengan' svolge due funzioni principali: 1) Un comando per 'ustedes' (voi tutti), e 2) La forma verbale speciale (congiuntivo) per 'ellos/ellas/ustedes' dopo espressioni come 'espero que' (spero che) o 'quiero que' (voglio che).
Allerta Irregolarità
Il verbo 'venir' è altamente irregolare. Notate che la 'e' cambia in 'ie' nell'indicativo presente ('vienes') ma cambia in 'e' e poi in 'g' nelle forme del congiuntivo, dandoci 'venga' e 'vengan'.
Confusione tra Forme di Comando
Errore: “Usare 'vienen' quando si dà un comando a un gruppo (es. '¡Vienen acá!').”
Correzione: Per i comandi a un gruppo di persone ('ustedes'), dovete usare 'vengan'. La forma 'vienen' è solo per affermare fatti (Gli studenti vengono: 'Los estudiantes vienen').
venid
veh-NEEDbeˈnið

Esempi
¡Chicos, venid a la mesa, la cena está lista!
Ragazzi, venite a tavola, la cena è pronta!
Si tenéis dudas, venid a verme después de clase.
Se avete dubbi, venite a trovarmi dopo lezione.
Venid inmediatamente si escucháis mi silbato.
Venite subito se sentite il mio fischio.
L'Imperativo 'Vosotros'
'Venid' è la forma affermativa dell'imperativo per 'vosotros', che significa 'voi' (plurale informale). Si usa solo in Spagna per dare un ordine o un invito diretto a un gruppo di amici o coetanei. In italiano, l'equivalente diretto è 'Venite'.
Schema di Formazione
Per la maggior parte dei verbi, l'imperativo 'vosotros' si forma togliendo la 'r' dall'infinito e aggiungendo una 'd'. Ad esempio, 'hablar' diventa 'hablad', e 'venir' diventa 'venid'. Questo è diverso dall'italiano, dove 'venire' diventa 'venite' (mantenendo la desinenza dell'indicativo presente).
Usare 'Venid' in America Latina
Errore: “Usare 'Venid' in Messico o Argentina.”
Correzione: In quasi tutta l'America Latina, si deve usare 'Vengan' (la forma 'ustedes') quando si comanda a un gruppo di persone. 'Venid' suonerà molto straniero lì, poiché in America Latina si usa 'ustedes' anche per il plurale informale, a differenza dell'italiano che usa 'voi'.
Formale vs. Informale
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

