Inklingo

Come si dice "avanti!" in spagnolo

Italian → spagnolo

adelante

/a-deh-LAN-teh//a.ðeˈlan.t̪e/

interjectionA1informale
Si usa come invito a entrare o a proseguire, specialmente quando qualcuno è alla porta o si chiede permesso di passare.
Una mano di persona che tiene aperta una pesante porta di legno, gesticolando un invito in una stanza luminosa.

Esempi

— ¿Puedo entrar? — ¡Sí, claro, adelante!

— Posso entrare? — Sì, certo, avanti!

— ¿Empiezo a leer? — Sí, adelante.

— Inizio a leggere? — Sì, prego.

El presentador dijo: '¡Adelante con el siguiente concursante!'

L'ospite ha detto: 'Facciamo entrare il prossimo concorrente!'

avanza

/ah-BAHN-sah//aˈβan.sa/

verbA2neutro
Indica il movimento fisico in avanti di un oggetto o di una persona, come "muoversi", "progredire" o "andare avanti".
Una piccola auto rossa che viaggia lungo una strada tortuosa attraverso un campo verde.

Esempi

El coche avanza por la carretera.

L'auto si muove in avanti lungo l'autostrada.

Ella avanza mucho en su proyecto de español.

Sta facendo molti progressi nel suo progetto di spagnolo.

¡Avanza! No tenemos mucho tiempo.

Avanti! Non abbiamo molto tempo.

Una parola, due funzioni principali

'Avanza' significa solitamente 'lui/lei/esso si muove in avanti', ma è anche la forma che si usa per comandare a un amico di 'Andare avanti!' (imperativo).

Il collegamento con 'Lei' (formale)

In spagnolo, questa forma è usata anche per 'Lei' (usted) quando si parla in modo formale a qualcuno.

L'errore con la prima persona singolare

Errore:Usare 'avanza' per dire 'io mi muovo in avanti'.

Correzione: Si dice 'yo avanzo'. 'Avanza' è solo per la terza persona singolare (lui/lei) o per dare un comando formale (Lei).

dele

/DEH-leh//ˈdele/

interjectionB1informale
È un incoraggiamento a iniziare o continuare un'azione, simile a "vai!" o "procedi!". Spesso usato in America Latina.
Un corridore all'inizio di un sentiero pronto a correre.

Esempi

—¿Puedo pasar? —¡Sí, dele!

—Posso passare? —Sì, avanti!

¡Dele, no se rinda!

Continua, non arrenderti!

Confusione tra "adelante" e "dele"

Molti studenti confondono "adelante" e "dele" perché entrambi possono essere usati per incoraggiare. Ricorda che "adelante" è più generico e comune in Spagna, mentre "dele" è più specifico per dare il permesso di fare qualcosa o continuare, ed è più frequente in America Latina.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.