Inklingo

Come si dice "davanti a" in spagnolo

Italian → spagnolo

delante

/deh-LAHN-teh//deˈlante/

Adverbio (en la locución 'delante de')A1Informale/Standard
Si usa per indicare una posizione fisica nello spazio, davanti a qualcosa o qualcuno, senza implicare un rapporto di superiorità o confronto diretto.
Una palla rossa brillante è posizionata direttamente davanti a una grande scatola rettangolare blu solida, illustrando la locuzione preposizionale 'davanti a'.

Esempi

El coche está aparcado delante de la entrada.

La macchina è parcheggiata davanti all'ingresso.

Estoy esperando delante de la estación.

Sto aspettando davanti alla stazione.

El coche está aparcado delante de mi casa.

La macchina è parcheggiata davanti a casa mia.

No me gusta hablar delante de mucha gente.

Non mi piace parlare davanti a molta gente.

Il Connettore Magico: 'de'

Per dire 'davanti a QUALCOSA', devi usare 'delante de'. La parola 'de' funge da ponte che collega 'delante' all'oggetto o alla persona. Questo è molto simile all'italiano, dove usiamo 'davanti a' + nome.

Dimenticare la 'de'

Errore:El gato está delante la silla.

Correzione: Dì: 'El gato está delante de la silla.' Hai quasi sempre bisogno di 'de' quando menzioni ciò che è davanti a qualcosa.

frente

/FREN-tay//ˈfɾen.te/

Locución preposicional (en la locución 'frente a')A2Standard
Si usa per indicare una posizione di fronte, in opposizione o in relazione visiva diretta con qualcosa o qualcuno.
Due figure semplici e identiche sedute direttamente l'una di fronte all'altra attorno a un tavolino.

Esempi

La farmacia está justo frente al supermercado.

La farmacia si trova proprio di fronte al supermercato.

Mi casa está frente al parque.

La mia casa è di fronte al parco.

Se sentó frente a mí.

Si è seduta di fronte a me.

Frente a este problema, debemos actuar.

Di fronte a questo problema, dobbiamo agire.

Contrazione di 'a + el'

Quando 'frente a' è seguito dall'articolo maschile 'el' (il), si fondono formando 'al'. Ad esempio, 'frente a el parque' diventa 'frente al parque'.

ante

/AN-tay//ˈante/

PreposiciónB1Formale/Standard
Si usa per indicare la presenza di una persona, specialmente in un contesto formale, legale o di fronte a un'autorità.
Una persona piccola in piedi direttamente di fronte a un giudice grande, vestito con una toga, seduto dietro un alto scrittoio di legno in un'aula di tribunale formale, che illustra 'davanti a' o 'in presenza di'.

Esempi

El acusado testificó ante el tribunal.

L'accusato ha testimoniato davanti al tribunale.

El testigo declaró ante el juez.

Il testimone ha deposto davanti al giudice.

Ante la falta de pruebas, lo dejaron ir.

Di fronte alla mancanza di prove, lo hanno lasciato andare.

Mostró gran valentía ante el peligro.

Ha mostrato grande coraggio di fronte al pericolo.

Quando usare 'Ante' rispetto a 'Delante de'

Usa 'ante' per situazioni più astratte o formali, come essere 'davanti' a un giudice o 'di fronte' a un problema. Usa 'delante de' per la semplice posizione fisica, come 'la macchina è davanti alla casa'.

Confondere 'Ante' (Posizione) con 'Antes' (Tempo)

Errore:Llegué a la fiesta ante de ti.

Correzione: Llegué a la fiesta antes de ti. 'Ante' riguarda il trovarsi di fronte a qualcosa o qualcuno. 'Antes' riguarda il tempo (prima).

Errore comune: 'delante' vs 'frente'

La confusione più frequente riguarda 'delante de' e 'frente a'. Ricorda che 'delante de' indica principalmente una posizione fisica nello spazio, mentre 'frente a' suggerisce una posizione di fronte, in opposizione o in relazione visiva.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.