Inklingo

Come si dice "facciata" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfacciataè frenteusa 'frente' quando ti riferisci alla parte anteriore o alla facciata esterna di un edificio, simile all'italiano 'fronte'..

Italian → spagnolo

frente

/FREN-tay//ˈfɾen.te/

sostantivoB1neutro
Usa 'frente' quando ti riferisci alla parte anteriore o alla facciata esterna di un edificio, simile all'italiano 'fronte'.
L'ingresso principale e la facciata di una casa semplice e colorata, che mostra chiaramente il suo lato anteriore.

Esempi

El frente de la casa necesita una capa de pintura.

La facciata della casa ha bisogno di una mano di vernice.

Los soldados están en el frente de batalla.

I soldati sono in prima linea in battaglia.

Se acerca un frente frío desde el norte.

Un fronte freddo si sta avvicinando da nord.

Attenzione al Genere: La 'Parte Anteriore' di Qualcosa

Quando si parla del 'fronte' di un edificio, di una guerra o di un sistema meteorologico, 'frente' è maschile. Usate sempre 'el' o altri articoli/aggettivi maschili, come 'el frente' o 'un frente unido' (un fronte unito).

Usare il Genere Sbagliato

Errore:La frente de la casa es bonita.

Correzione: El frente de la casa es bonito. Ricordate, la parte anteriore di un oggetto è sempre maschile ('el').

portada

por-TAH-dah/porˈtaða/

sostantivoC1neutro/formale
Si usa 'portada' specificamente per l'ingresso principale di un edificio, la sua parte più decorata e imponente, spesso con valore artistico.
L'ingresso principale e la facciata grandiosa e ornata di un edificio pubblico semplice e colorato.

Esempi

La portada gótica de la catedral es una obra maestra de la escultura.

La facciata gotica della cattedrale è un capolavoro di scultura.

Estudiamos la portada barroca del palacio.

Abbiamo studiato l'ingresso principale barocco del palazzo.

máscara

sostantivoB2neutro
Impiega 'máscara' quando 'facciata' indica un aspetto esteriore finto o una copertura per nascondere la vera natura o sentimenti di una persona.

Esempi

Tras el despido, su máscara de felicidad se cayó.

Dopo il licenziamento, la sua maschera di felicità è caduta.

pantalla

/pan-TA-ya//panˈtaʎa/

sostantivoC1neutro/informale
Usa 'pantalla' quando 'facciata' si riferisce a una finta apparenza, un pretesto o un modo per nascondere le vere intenzioni, spesso con un'accezione negativa di inganno.
Una nuvola grande e densa di fumo bianco e grigio vorticoso che oscura completamente una piccola struttura dietro di essa.

Esempi

Su aparente humildad es solo una pantalla para manipular a la gente.

La sua apparente umiltà è solo una facciata (depistaggio) per manipolare le persone.

Los nuevos impuestos son una pantalla para encubrir la corrupción.

Le nuove tasse sono un depistaggio per coprire la corruzione.

Estensione Figuratva

Pensa a questo significato come mettere letteralmente uno 'schermo' o uno 'scudo' davanti alla verità per nasconderla. In italiano, 'schermo' (maschile) non ha questa estensione figurata così comune come 'pantalla' (femminile).

Confusione tra 'frente' e 'portada'

La confusione più comune è tra 'frente' e 'portada'. Ricorda che 'frente' si riferisce all'intera parte anteriore di un edificio, mentre 'portada' è più specifico e indica l'ingresso principale, spesso monumentale. Non usare 'portada' per la semplice parete esterna.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.