Inklingo

Come si dice "barriera" in spagnolo

La parola spagnola più comune perbarrieraè barrerausala per indicare un ostacolo fisico, come un cancello o un impedimento che blocca il passaggio, o un ostacolo figurato, come una difficoltà comunicativa.

barrera🔊A1

Usala per indicare un ostacolo fisico, come un cancello o un impedimento che blocca il passaggio, o un ostacolo figurato, come una difficoltà comunicativa.

Scopri di più →
obstáculoA2

Utilizzala per descrivere un impedimento generico, sia fisico (come in una gara) sia astratto, che rende difficile raggiungere un obiettivo.

Scopri di più →
valla🔊A2

Impiegala per riferirti a una recinzione, una staccionata o una barriera divisoria bassa, spesso usata per delimitare spazi o giardini.

Scopri di più →
barricada🔊B1

Sceglila per una barriera improvvisata, spesso eretta per bloccare una strada, tipicamente in contesti di protesta o conflitto.

Scopri di più →
muralla🔊B1

Usala per una grande e spessa fortificazione difensiva, come un muro di cinta di una città antica.

Scopri di più →
trinchera🔊B1

Impiegala specificamente per una fossa scavata nel terreno, usata come riparo in guerra.

Scopri di più →
pantalla🔊B2

Utilizzala quando 'barriera' si riferisce a uno schermo protettivo, come quello usato da un lavoratore per ripararsi da pericoli.

Scopri di più →
muro🔊B2

Preferiscila per un ostacolo metaforico, specialmente in contesti di negoziazione o progresso, quando si raggiunge un punto morto.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

barrera

bah-RREH-rahbaˈreɾa

sostantivoA1generale
Usala per indicare un ostacolo fisico, come un cancello o un impedimento che blocca il passaggio, o un ostacolo figurato, come una difficoltà comunicativa.
Una recinzione alta di legno che blocca completamente un sentiero sterrato sgombro in un campo soleggiato.

Esempi

La barrera del tren nos impidió cruzar la vía.

La barriera del tren ci impedì di attraversare i binari.

Tuvimos que esperar porque la barrera del tren estaba bajada.

Abbiamo dovuto aspettare perché la barriera del treno era abbassata.

La policía levantó una barrera de seguridad para controlar la multitud.

La polizia ha alzato una barriera di sicurezza per controllare la folla.

La barrera del idioma puede ser frustrante al viajar.

La barriera linguistica può essere frustrante quando si viaggia.

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'barrera' è sempre femminile, quindi devi usare 'la barrera' o 'una barrera'. In italiano, 'barriera' è anch'esso femminile.

Verbi per l'Azione

Quando si parla di rimuovere un ostacolo, lo spagnolo usa spesso 'superar' (superare) o 'romper' (rompere/abbattere). In italiano, 'superare' è l'equivalente più comune per gli ostacoli astratti.

Confondere 'Barrera' e 'Barra'

Errore:Usare 'barra' quando ci si riferisce a un grande ostacolo.

Correzione: 'Barra' di solito significa un'asta o un bastone piccolo (come una sbarra per sollevamento pesi). 'Barrera' è la struttura grande che blocca o la recinzione.

obstáculo

sostantivoA2generale
Utilizzala per descrivere un impedimento generico, sia fisico (come in una gara) sia astratto, che rende difficile raggiungere un obiettivo.

Esempi

El corredor tuvo que superar un gran obstáculo en la pista.

Il corridore dovette superare un grande ostacolo sulla pista.

valla

BA-yaˈbaʝa

sostantivoA2generale
Impiegala per riferirti a una recinzione, una staccionata o una barriera divisoria bassa, spesso usata per delimitare spazi o giardini.
Una staccionata bianca di legno che circonda un piccolo appezzamento di erba verde.

Esempi

Los niños jugaban detrás de la valla del jardín.

I bambini giocavano dietro la recinzione del giardino.

Pintamos la valla de blanco ayer.

Abbiamo dipinto la recinzione di bianco ieri.

El perro saltó la valla del jardín.

Il cane ha saltato la recinzione del giardino.

Genere di 'valla'

Questa è una parola femminile, quindi si usa 'la' o 'una' davanti (la valla). In italiano, 'recinzione' è femminile (la recinzione).

Non confondere con 'vaya'

Errore:Usare 'valla' quando si intende la terza persona singolare del congiuntivo presente del verbo 'ir' (andare) o un'esclamazione.

Correzione: Usa 'valla' per la recinzione che puoi toccare, e 'vaya' per l'azione di andare o un'esclamazione.

barricada

bah-ree-KAH-dahba.riˈka.ða

sostantivoB1generale
Sceglila per una barriera improvvisata, spesso eretta per bloccare una strada, tipicamente in contesti di protesta o conflitto.
Una pila di casse di legno e sacchi di sabbia che bloccano una stretta strada acciottolata.

Esempi

La policía disolvió la barricada de los manifestantes.

La polizia sciolse la barricata dei manifestanti.

Los manifestantes construyeron una barricada en el centro de la ciudad.

I manifestanti hanno eretto una barricata nel centro della città.

La calle estaba bloqueada por una barricada de coches viejos.

La strada era bloccata da una barricata di vecchie auto.

En política, a veces parece que estamos en lados opuestos de la barricada.

In politica, a volte sembra che siamo su lati opposti della barricata.

Sempre femminile

La parola 'barricada' finisce in -a ed è femminile. Usala sempre con 'la' o 'una', anche se stai parlando di un muro fatto di oggetti pesanti. In italiano, la parola 'barricata' è anch'essa femminile e segue la stessa regola.

Uso di 'Levantar'

Mentre puoi dire 'hacer' (fare) una barricata, i madrelingua spagnoli preferiscono il verbo 'levantar' (sollevare/erigere) per descrivere l'atto di costruirne una. In italiano, usiamo comunemente 'erigere' o 'costruire' una barricata.

Errore di genere

Errore:El barricada

Correzione: La barricada (segue la regola generale che le parole che finiscono in -a sono femminili). In italiano, l'errore sarebbe usare l'articolo maschile, ad esempio 'il barricata', quando invece si usa 'la barricata'.

muralla

moo-RAH-yahmuˈɾaʝa

sostantivoB1generale
Usala per una grande e spessa fortificazione difensiva, come un muro di cinta di una città antica.
Un muro di pietra spesso con merlature che circonda un piccolo villaggio con case colorate.

Esempi

La antigua muralla protegía la ciudad de los invasores.

L'antica muraglia proteggeva la città dagli invasori.

La muralla de Ávila es una de las mejor conservadas del mundo.

Il muro di cinta di Ávila è uno dei meglio conservati al mondo.

Los soldados vigilaban desde lo alto de la muralla.

I soldati tenevano la guardia dall'alto del muro di cinta.

Él levantó una muralla emocional para protegerse.

Ha costruito un muro emotivo per proteggersi.

La regola della desinenza 'a'

Poiché questa parola termina in 'a', è quasi sempre un sostantivo femminile. Usalo con 'la' o 'una': 'la muralla.'

Tipi specifici di muro

Lo spagnolo ha tre parole per muro. Usa 'muralla' per muri enormi, storici o difensivi di città. Usa 'pared' per i muri delle tue stanze e 'muro' per muri esterni di giardini o muri spessi di pietra.

Confondere Muralla con Pared

Errore:La muralla de mi cocina es blanca.

Correzione: La pared de mi cocina es blanca. Usa 'pared' per le pareti interne della casa; 'muralla' è per le fortezze!

trinchera

treen-CHEH-rahtɾinˈtʃeɾa

sostantivoB1militare
Impiegala specificamente per una fossa scavata nel terreno, usata come riparo in guerra.
Uno scavo profondo e stretto nella terra marrone attraverso un campo verde.

Esempi

Los soldados se escondieron en la trinchera durante el bombardeo.

I soldati si nascosero nella trincea durante il bombardamento.

Los soldados pasaron meses viviendo en la trinchera.

I soldati passarono mesi a vivere nella trincea.

Tuvieron que cavar una trinchera profunda para los cables.

Dovettero scavare una profonda trincea per i cavi.

La lluvia inundó la trinchera durante la noche.

La pioggia allagò la trincea durante la notte.

Identificazione del Genere

Anche se potrebbe sembrare un termine tecnico, 'trinchera' segue la regola standard: termina in 'a' ed è femminile, quindi usa sempre 'la' o 'una'.

Pluralizzazione

Per parlare di più di una, aggiungi semplicemente una 's' alla fine: 'las trincheras'.

Non confondere con 'zanja'

Errore:Usare 'trinchera' per una piccola fossa di costruzione.

Correzione: Usa 'trinchera' per la difesa militare o scavi molto grandi. Usa 'zanja' per piccole fosse di servizio.

pantalla

pan-TA-yapanˈtaʎa

sostantivoB2tecnico
Utilizzala quando 'barriera' si riferisce a uno schermo protettivo, come quello usato da un lavoratore per ripararsi da pericoli.
Un grande e robusto scudo di legno dipinto con un semplice motivo a strisce rosse e blu, usato come barriera protettiva.

Esempi

El soldador usó una pantalla para protegerse de las chispas.

Il saldatore usò uno schermo per proteggersi dalle scintille.

El trabajador llevaba una pantalla de seguridad para protegerse de las chispas.

L'operaio indossava uno scudo di sicurezza per proteggersi dalle scintille.

Instalaron pantallas acústicas para reducir el ruido del tráfico.

Hanno installato barriere acustiche (schermi) per ridurre il rumore del traffico.

muro

MOO-rohˈmu.ɾo

sostantivoB2figurato
Preferiscila per un ostacolo metaforico, specialmente in contesti di negoziazione o progresso, quando si raggiunge un punto morto.
Un'illustrazione colorata che mostra un piccolo uccello rosso fermarsi bruscamente perché un grande blocco blu liscio ostruisce completamente il suo percorso di volo.

Esempi

Las negociaciones se encontraron con un muro insuperable.

Le negoziazioni si sono scontrate con un muro insuperabile.

Hemos llegado a un muro en las negociaciones de paz.

Abbiamo raggiunto un muro nei negoziati di pace.

El presidente se encontró con un muro de resistencia en el congreso.

Il presidente ha incontrato un muro di resistenza al congresso.

Uso Figurato

Quando 'muro' significa 'barriera', segue spesso verbi come 'encontrar' (trovare) o 'chocar contra' (scontrarsi contro) per descrivere l'incontro con un problema inaspettato. In italiano, 'trovare un muro' o 'sbattere contro un muro' funziona allo stesso modo.

Barriera: Barrera vs. Obstáculo

La confusione più comune è tra 'barrera' e 'obstáculo'. Ricorda che 'barrera' spesso implica un blocco più definito, come un cancello, mentre 'obstáculo' è più generico e può essere qualsiasi cosa ti impedisca di avanzare, sia fisico che astratto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.