Inklingo

Come si dice "baluardo" in spagnolo

Italian → spagnolo

muralla

moo-RAH-yahmuˈɾaʝa

sustantivoB1general
Usa "muralla" quando ti riferisci a una fortificazione difensiva, come un muro di cinta o una fortificazione che protegge una città o un luogo.
Un muro di pietra spesso con merlature che circonda un piccolo villaggio con case colorate.

Esempi

La muralla de Ávila es una de las mejor conservadas del mundo.

Il muro di cinta di Ávila è uno dei meglio conservati al mondo.

Los soldados vigilaban desde lo alto de la muralla.

I soldati tenevano la guardia dall'alto del muro di cinta.

Él levantó una muralla emocional para protegerse.

Ha costruito un muro emotivo per proteggersi.

La regola della desinenza 'a'

Poiché questa parola termina in 'a', è quasi sempre un sostantivo femminile. Usalo con 'la' o 'una': 'la muralla.'

Tipi specifici di muro

Lo spagnolo ha tre parole per muro. Usa 'muralla' per muri enormi, storici o difensivi di città. Usa 'pared' per i muri delle tue stanze e 'muro' per muri esterni di giardini o muri spessi di pietra.

Confondere Muralla con Pared

Errore:La muralla de mi cocina es blanca.

Correzione: La pared de mi cocina es blanca. Usa 'pared' per le pareti interne della casa; 'muralla' è per le fortezze!

roca

ROH-kahˈroka

sustantivoB2figurado
Usa "roca" in senso figurato per indicare una persona o una cosa che rappresenta un solido sostegno, una forza o una protezione incrollabile, specialmente in tempi difficili.
Una figura adulta forte che sta in piedi saldamente sostenendo una piccola struttura di legno inclinata per impedirne il crollo, illustrando il supporto.

Esempi

Su madre ha sido la roca de la familia durante todos estos años difíciles.

Sua madre è stata la roccia della famiglia durante tutti questi anni difficili.

Aunque todo se derrumbó, él se mantuvo como una roca.

Anche se tutto è crollato, lui è rimasto come una roccia (saldo).

Uso Figurato

Quando usi 'roca' per descrivere una persona, stai enfatizzando la sua forza emotiva o la sua affidabilità, non il suo aspetto fisico. In italiano, useremmo 'roccia' o 'pilastro' in modo simile.

Confusione tra "muralla" e "roca"

L'errore più comune è usare "muralla" quando si intende il senso figurato di "roca" come sostegno. Ricorda che "muralla" si riferisce quasi sempre a una struttura fisica difensiva, mentre "roca" è usato metaforicamente per indicare forza e stabilità emotiva o morale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.