Come si dice "impedimento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “impedimento” è “obstáculo” — usa "obstáculo" quando l'impedimento è una difficoltà o un problema che si frappone al raggiungimento di un obiettivo o allo svolgimento di un'azione..
obstáculo
Esempi
La falta de dinero es un gran obstáculo para mis planes.
La mancanza di denaro è un grande ostacolo per i miei piani.
barrera
bah-RREH-rah/baˈreɾa/

Esempi
La barrera del idioma puede ser frustrante al viajar.
La barriera linguistica può essere frustrante quando si viaggia.
La principal barrera para conseguir el ascenso fue la falta de experiencia.
L'ostacolo principale per ottenere la promozione è stata la mancanza di esperienza.
Debemos romper las barreras culturales que nos separan.
Dobbiamo abbattere le barriere culturali che ci separano.
Verbi per l'Azione
Quando si parla di rimuovere un ostacolo, lo spagnolo usa spesso 'superar' (superare) o 'romper' (rompere/abbattere). In italiano, 'superare' è l'equivalente più comune per gli ostacoli astratti.
Ostacolo vs. Barrera
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
