barrera
bah-RREH-rah
/baˈreɾa/
Una recinzione fisica funge da barrera (barriera), impedendo il passaggio lungo il sentiero.
barrera(Sostantivo)
barriera
?ostruzione fisica
,recinzione
?struttura divisoria
ringhiera
?low protective structure
,tornello
?gate/toll booth
📝 In Azione
Tuvimos que esperar porque la barrera del tren estaba bajada.
A1Abbiamo dovuto aspettare perché la barriera del treno era abbassata.
La policía levantó una barrera de seguridad para controlar la multitud.
A2La polizia ha alzato una barriera di sicurezza per controllare la folla.
💡 Punti grammaticali
Promemoria sul Genere
Ricorda che 'barrera' è sempre femminile, quindi devi usare 'la barrera' o 'una barrera'. In italiano, 'barriera' è anch'esso femminile.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Barrera' e 'Barra'
Errore: “Usare 'barra' quando ci si riferisce a un grande ostacolo.”
Correzione: 'Barra' di solito significa un'asta o un bastone piccolo (come una sbarra per sollevamento pesi). 'Barrera' è la struttura grande che blocca o la recinzione.
⭐ Consigli d''uso
Strutture Fisiche
Usa questo significato quando parli di qualsiasi cosa blocchi fisicamente il movimento, sia temporanea (come un blocco stradale) che permanente (come una recinzione).

Un muro grande e liscio può rappresentare una barrera figurata (ostacolo) che deve essere superata.
barrera(Sostantivo)
barriera
?ostacolo o impedimento figurato
,ostacolo
?sfida o difficoltà
impedimento
?something that stops progress
📝 In Azione
La barrera del idioma puede ser frustrante al viajar.
A2La barriera linguistica può essere frustrante quando si viaggia.
La principal barrera para conseguir el ascenso fue la falta de experiencia.
B1L'ostacolo principale per ottenere la promozione è stata la mancanza di esperienza.
Debemos romper las barreras culturales que nos separan.
B2Dobbiamo abbattere le barriere culturali che ci separano.
💡 Punti grammaticali
Verbi per l'Azione
Quando si parla di rimuovere un ostacolo, lo spagnolo usa spesso 'superar' (superare) o 'romper' (rompere/abbattere). In italiano, 'superare' è l'equivalente più comune per gli ostacoli astratti.
⭐ Consigli d''uso
Focus sulla Comunicazione
Questo significato è usato più comunemente quando si discutono problemi nella comprensione o nel collegamento con gli altri (es. lingua, fiducia, cultura).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: barrera
Domanda 1 di 1
Se stai cercando di descrivere una recinzione fisica che divide due proprietà, quale parola descrive meglio 'barrera'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
¿Es 'barrera' siempre un objeto físico?
No. Sebbene si riferisca spesso a una recinzione o ringhiera fisica (come una barriera del pedaggio), è usata molto frequentemente per descrivere problemi non fisici, come 'la barrera del idioma' (la barriera linguistica) o 'una barrera emocional'.
¿Cómo se dice 'barrier reef' (arrecife de coral) en español?
Il termine specifico è solitamente 'arrecife de barrera'. Se ti riferisci alla Grande Barriera Corallina, è 'La Gran Barrera de Coral'.