Inklingo

Come si dice "prima linea" in spagnolo

Italian → spagnolo

frente

FREN-tayˈfɾen.te

sostantivoB1generale
Si usa quando ci si riferisce alla parte anteriore o alla facciata di qualcosa, come un edificio o un fronte di guerra.
L'ingresso principale e la facciata di una casa semplice e colorata, che mostra chiaramente il suo lato anteriore.

Esempi

El frente de la casa necesita una mano de pintura.

La facciata della casa ha bisogno di una mano di vernice.

El frente de la casa necesita una capa de pintura.

La facciata della casa ha bisogno di una mano di vernice.

Los soldados están en el frente de batalla.

I soldati sono in prima linea in battaglia.

Se acerca un frente frío desde el norte.

Un fronte freddo si sta avvicinando da nord.

Attenzione al Genere: La 'Parte Anteriore' di Qualcosa

Quando si parla del 'fronte' di un edificio, di una guerra o di un sistema meteorologico, 'frente' è maschile. Usate sempre 'el' o altri articoli/aggettivi maschili, come 'el frente' o 'un frente unido' (un fronte unito).

Usare il Genere Sbagliato

Errore:La frente de la casa es bonita.

Correzione: El frente de la casa es bonito. Ricordate, la parte anteriore di un oggetto è sempre maschile ('el').

trinchera

treen-CHEH-rahtɾinˈtʃeɾa

sostantivoC1metaforico
Si usa in senso metaforico per indicare la posizione di chi è in prima fila in una lotta, un'attività intensa o un conflitto, specialmente in ambiti come la medicina o le proteste.
Una persona in piedi sul bordo di un campo, che guarda avanti con determinazione mentre tiene in mano un attrezzo da giardinaggio.

Esempi

Los enfermeros trabajan en la primera trinchera contra la enfermedad.

Gli infermieri lavorano in prima linea contro la malattia.

No abandonaré mi trinchera ideológica.

Non abbandonerò il mio punto di vista ideologico.

Desde su trinchera en el periódico, ella defiende la verdad.

Dalla sua posizione al giornale, difende la verità.

Usare 'Desde' con Trinchera

Quando si usa il significato metaforico, usiamo quasi sempre 'desde' (da) per indicare da dove proviene la prospettiva o l'influenza di qualcuno.

Confusione tra 'frente' e 'trinchera'

La confusione principale sorge quando si cerca di tradurre il senso metaforico di 'prima linea'. Ricorda che 'frente' si riferisce più a una posizione fisica o un fronte di battaglia, mentre 'trinchera' evoca l'idea di lotta attiva e impegno diretto in una causa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.