Inklingo

Come si dice "fossa" in spagnolo

Italian → spagnolo

zanja

/SAHN-hah//ˈsanxa/

sustantivoB1neutro
Si usa "zanja" per riferirsi a uno scavo lungo e stretto nel terreno, tipicamente per far passare tubi, cavi o per scopi di drenaggio.
Una lunga e stretta trincea scavata nella terra marrone in un campo verde.

Esempi

Tuvieron que cavar una zanja para las tuberías del agua.

Hanno dovuto scavare una fossa per i tubi dell'acqua.

Ten cuidado, no te caigas en la zanja.

Stai attento, non cadere nella fossa.

El agua de la lluvia corre por la zanja al lado del camino.

L'acqua piovana scorre nella fossa accanto alla strada.

Sostantivo Femminile

Questa parola è femminile, quindi dovresti sempre usarla con 'la' o 'una' (es. la zanja).

Forma Plurale

Per parlare di più di una, aggiungi semplicemente una 's' per ottenere 'zanjas'.

Zanja vs. Buco

Errore:Ho usato una zanja per piantare un seme.

Correzione: Ho fatto un buco per piantare un seme.

cauce

/KOW-seh//ˈkawse/

sustantivoB1neutro
Usa "cauce" quando ti riferisci al letto o al canale di un fiume o di un corso d'acqua.
Un letto del fiume asciutto con pietre lisce e ciottoli che serpeggiano attraverso un paesaggio.

Esempi

Las piedras en el cauce del río son muy suaves.

Le pietre nel letto del fiume sono molto lisce.

El río se salió de su cauce tras la tormenta.

Il fiume è straripato dal suo letto dopo la tempesta.

Es necesario limpiar el cauce para evitar inundaciones.

È necessario pulire l'alveo per prevenire le inondazioni.

Attenzione al Genere

Anche se finisce per 'e', 'cauce' è un sostantivo maschile. Devi usare 'el' o 'un' con esso.

Forma Plurale

Per renderlo plurale, basta aggiungere una 's' alla fine: 'los cauces'.

Confusione con 'causa'

Errore:Usare 'cauce' per significare 'la ragione di qualcosa' (per influenza dell'inglese 'cause').

Correzione: Usa 'causa' per 'ragione' o 'motivo'. 'Cauce' si usa solo per letti di fiumi o canali metaforici.

trinchera

/treen-CHEH-rah//tɾinˈtʃeɾa/

sustantivoB1neutro
Si usa "trinchera" per indicare una fossa scavata nel terreno, specialmente in un contesto militare, per proteggere le persone.
Uno scavo profondo e stretto nella terra marrone attraverso un campo verde.

Esempi

Los soldados pasaron meses viviendo en la trinchera.

I soldati passarono mesi a vivere nella trincea.

Tuvieron que cavar una trinchera profunda para los cables.

Dovettero scavare una profonda trincea per i cavi.

La lluvia inundó la trinchera durante la noche.

La pioggia allagò la trincea durante la notte.

Identificazione del Genere

Anche se potrebbe sembrare un termine tecnico, 'trinchera' segue la regola standard: termina in 'a' ed è femminile, quindi usa sempre 'la' o 'una'.

Pluralizzazione

Per parlare di più di una, aggiungi semplicemente una 's' alla fine: 'las trincheras'.

Non confondere con 'zanja'

Errore:Usare 'trinchera' per una piccola fossa di costruzione.

Correzione: Usa 'trinchera' per la difesa militare o scavi molto grandi. Usa 'zanja' per piccole fosse di servizio.

Attenzione alla "fossa" militare

La confusione più comune è tra "zanja" (scavo generico) e "trinchera" (fossa di guerra). Mentre entrambe sono scavi, "trinchera" ha una connotazione specifica legata alla difesa militare. "Cauce" invece si riferisce sempre al letto di un fiume.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.