Come si dice "barriere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “barriere” è “muros” — usa "muros" quando ti riferisci a barriere come muri di contenimento, confini fisici o, in senso figurato, ostacoli in un contesto digitale come i "muri" (feed) dei social network.
muros
MOO-rohsˈmuɾos

Esempi
No me gusta publicar fotos en los muros de otros.
Non mi piace pubblicare foto sui muri (feed) degli altri.
Ella puso muros entre nosotros.
Lei ha messo dei muri (barriere) tra noi.
paredes
pah-REH-dehspaˈɾeðes

Esempi
Las paredes del estómago se inflaman con la gastritis.
Le pareti dello stomaco si infiammano con la gastrite.
Sentí que las paredes de la cueva se cerraban a mi alrededor.
Ho sentito le pareti della grotta chiudersi intorno a me.
Ella levantó paredes invisibles para proteger su corazón.
Si è creata delle barriere invisibili per proteggere il suo cuore.
Uso Metaforico
Quando usato in senso figurato (come 'erigere muri'), 'paredes' significa ancora confini o barriere che separano o proteggono. In italiano, useremmo 'muri' o 'barriere' in senso figurato.
Confusione tra "muros" e "paredes"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

