Inklingo

Come si dice "capisce" in spagnolo

Italian → spagnolo

entiende

en-TYEN-deh/enˈtjen.de/

verboA1generale
Usa "entiende" quando "capisce" si riferisce alla comprensione di qualcosa di concreto, un'azione o una situazione che viene percepita o afferrata mentalmente, specialmente in contesti quotidiani o informali.
Una persona allegra con una lampadina luminosa che fluttua direttamente sopra la sua testa, a rappresentare un momento di improvvisa comprensione.

Esempi

Ella no entiende por qué estás triste.

Lei non capisce perché sei triste.

¿Usted entiende cómo funciona la máquina?

Lei capisce come funziona la macchina?

El niño entiende el español pero responde en inglés.

Il ragazzo capisce lo spagnolo ma risponde in inglese.

I due usi di 'Entiende'

'Entiende' si usa per 'Lui/Lei/Esso capisce' e 'Lei (formale) capisce' al tempo presente. È anche il modo formale per dare un comando diretto: 'Capisca!' (o 'Entienda!' se si usa il congiuntivo/imperativo spagnolo corretto).

Il cambio E → IE

Questo verbo è irregolare perché la 'e' centrale cambia in 'ie' nella maggior parte delle forme del presente, come 'entiende' e 'entiendo'. Tuttavia, 'nosotros' (noi) e 'vosotros' (voi Spagna) mantengono la 'e' originale: 'entendemos'.

Dimenticare il cambio di radice

Errore:Usare *entendemos* invece di *entiende* per 'Lui capisce'.

Correzione: La forma corretta è *entiende*. Ricorda di cambiare E in IE a meno che tu non stia usando le forme 'noi' o 'voi (Spagna)'.

comprende

kom-PREN-de/komˈpɾende/

verboA1formale/generale
Preferisci "comprende" quando "capisce" implica una comprensione più profonda, intellettuale o astratta, o quando si vuole sottolineare l'atto di cogliere il significato di qualcosa di complesso.
Un bambino con un grande sorriso e occhi luminosi, in piedi accanto a una grande lampadina luminosa che fluttua sopra la sua testa, indicando una realizzazione o comprensione improvvisa.

Esempi

Ella comprende la situación perfectamente.

Lei capisce perfettamente la situazione.

Mi jefe no comprende el problema de la logística.

Il mio capo non capisce il problema della logistica.

Si usted comprende las reglas, podemos empezar.

Se Lei comprende le regole, possiamo iniziare.

Schema delle Desinenze Verbali

Dato che 'comprender' è un verbo in -ER, la sua forma per 'lui/lei/Lei' al presente termina sempre in -E, proprio come 'come' (mangia) o 'bebe' (beve) in spagnolo. In italiano, la terza persona singolare finisce in -E (capisce, comprende), quindi la somiglianza è forte, ma attenzione a non confonderla con la prima persona singolare italiana ('io comprendo').

Il 'Voi' Formale (Usted)

Ricorda che 'usted' (il modo formale per dire 'tu') usa sempre la stessa forma verbale di 'él' o 'ella', quindi 'usted comprende' significa 'Lei capisce'. Questo è simile all'uso del 'Lei' in italiano.

Confusione tra Tempi Verbali

Errore:Él comprendió ahora.

Correzione: Él comprende ahora. ('Comprendió' è il passato; 'comprende' è il presente.) Per un italiano, è facile confondere questo con il passato remoto o imperfetto italiano, ma qui si tratta di distinguere il presente dal passato semplice spagnolo.

"Entiende" vs "Comprende"

Il principale errore è usare "comprende" in contesti molto informali dove "entiende" è più naturale. Anche se entrambi significano capire, "entiende" è generalmente più comune e versatile nell'uso quotidiano per indicare la semplice percezione di un fatto o un'idea.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.