Come si dice "chiedere scusa" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “chiedere scusa” è “disculparme” — si usa quando sei tu a dover chiedere perdono per un tuo errore o una tua mancanza, esprimendo rammarico per l'azione commessa..
disculparme
dees-kool-PAR-meh/dis.kulˈpaɾ.me/

Esempi
Quiero disculparme por el ruido que hice anoche.
Voglio scusarmi per il rumore che ho fatto ieri sera.
Ella se disculpó con su hermana después de la pelea.
Lei si è scusata con sua sorella dopo la lite.
Si no me disculpo, se va a enojar mucho.
Se non mi scuso, lui si arrabbierà molto.
Il 'me' attaccato
Il 'me' indica che l'azione si riflette su chi parla. Quando si usa la forma all'infinito come 'disculparme', il pronome è sempre attaccato alla fine.
Regola di Posizionamento
Quando il verbo è coniugato (es. 'io mi scuso'), il 'me' si sposta davanti: 'Me disculpo'. Quando segue un altro verbo (es. 'devo scusarmi'), hai una scelta: 'Debo disculparme' OPPURE 'Me debo disculpar'.
Confondere 'Disculpar' e 'Disculparme'
Errore: “Usare 'Disculparme a mí' (letteralmente 'scusare me a me').”
Correzione: Il 'me' include già 'me stesso/a', quindi basta dire 'Disculparme' o 'Me disculpo'. Aggiungere 'a mí' è ridondante e non necessario, a differenza dell'italiano dove 'scusarmi' è sufficiente ma a volte si dice 'scusarmi io'.
disculparte
/dees-kool-PAR-teh//diskulˈpaɾte/

Esempi
Tienes que disculparte con tu hermano.
Devi chiedere scusa a tuo fratello.
Es importante disculparte cuando cometes un error.
È importante chiedere scusa quando si commette un errore.
No puedes irte sin disculparte.
Non puoi andartene senza scusarti.
Il 'te' alla fine
Questa parola è una combinazione di 'disculpar' (scusare) e 'te' (tu/a te). Quando sei tu a compiere l'azione su te stesso—come chiedere scusa—attacchiamo il pronome direttamente alla fine del verbo all'infinito.
Non dimenticare il 'te'
Errore: “Usare 'disculpar' quando si intende 'chiedere scusa'.”
Correzione: Dì 'tienes que disculparte' (devi chiedere scusa) invece di 'tienes que disculpar' (devi perdonare/scusare qualcun altro). Senza il 'te', la frase sembra mancare di una persona da perdonare/scusare!
Confusione tra 'disculparme' e 'disculparte'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

