Come si dice "circostanza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “circostanza” è “circunstancia” — usa "circunstancia" quando ti riferisci a un fatto, una condizione o un elemento specifico che è collegato o pertinente a un evento, un'azione o una situazione generale.
Usa "circunstancia" quando ti riferisci a un fatto, una condizione o un elemento specifico che è collegato o pertinente a un evento, un'azione o una situazione generale.
Scopri di più →Scegli "situación" per descrivere l'insieme delle condizioni o degli eventi che caratterizzano un momento specifico, specialmente in senso più ampio o generale.
Scopri di più →seer-koon-STAHN-syahθiɾkunˈstanθja

Esempi
Es una circunstancia muy extraña.
È una circostanza molto strana.
Debemos adaptarnos a cada circunstancia de la vida.
Dobbiamo adattarci a ogni circostanza della vita.
Bajo ninguna circunstancia debes abrir esa puerta.
In nessuna circostanza dovresti aprire quella porta.
Sempre Femminile
Questa parola è sempre femminile. Dovresti sempre usare articoli e aggettivi femminili come 'la' o 'una' con essa, indipendentemente da ciò che stai descrivendo. In italiano, 'circostanza' è anch'essa femminile, quindi la regola è simile.
Uso del Plurale
Proprio come in italiano ('le circostanze'), spesso si usa il plurale 'las circunstancias' per riferirsi allo stato generale delle cose o al 'quadro generale' di una situazione.
Preposizione Sbagliata
Errore: “En ninguna circunstancia...”
Correzione: Bajo ninguna circunstancia...
situación
Esempi
La situación económica es un poco complicada ahora.
La situazione economica è un po' complicata ora.
Circostanza vs Situazione
La confusione più comune è usare "situación" quando in realtà si intende un elemento specifico di un contesto. Ricorda: "circunstancia" si focalizza su un dettaglio o un fattore, mentre "situación" descrive il quadro generale.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
