Come si dice "desidera ardentemente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “desidera ardentemente” è “apetece” — si usa quando si esprime una voglia o un desiderio leggero e spontaneo per qualcosa, spesso legato al cibo o a un'attività piacevole..
apetece
ah-peh-TEH-seh/apeˈteθe/

Esempi
¿Qué te apetece cenar hoy?
Cosa ti va di cenare oggi?
No me apetece ir al cine, estoy cansado.
Non ho voglia di andare al cinema, sono stanco.
Le apetece mucho ese postre de chocolate.
Lei desidera molto quel dolce al cioccolato. (Quel dolce al cioccolato la attira molto.)
La struttura 'Invertita'
Come il verbo gustar (piacere), apetecer è spesso usato alla terza persona (apetece o apetecen). La cosa che si desidera è il soggetto, e la persona che la desidera è segnalata da una piccola parola come me, te o le.
Usare l'Infinito
Quando si ha voglia di compiere un'azione, si segue apetece con la forma base del secondo verbo (l'infinito): 'Me apetece viajar' (Ho voglia di viaggiare).
Coniugare eccessivamente il verbo
Errore: “Usare 'Yo apetezco...' per dire 'Io voglio...'”
Correzione: Sebbene 'Yo apetezco' sia grammaticalmente corretto, i madrelingua usano quasi sempre la struttura simile a *gustar*: 'Me apetece...' (Ho voglia di...). Concentratevi sull'usarlo alla terza persona.
suspira
/soo-SPEE-rah//susˈpiɾa/

Esempi
Él suspira por volver a su tierra natal.
Lui desidera ardentemente tornare alla sua terra natale.
Toda la ciudad suspira por la paz.
Tutta la città brama la pace.
La Connessione con 'Por'
Quando questa parola significa 'desiderare ardentemente', è quasi sempre seguita dalla preposizione 'por'.
Non confondere voglia e nostalgia
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

