Inklingo

Come si dice "diamanti" in spagnolo

Italian → spagnolo

diamantes

dee-ah-MAHN-tays/djaˈmantes/

sostantivoB1generale
Usa "diamantes" quando ti riferisci alla pietra preziosa in sé, al suo valore o quando si parla di gioielli in cui i diamanti sono l'elemento principale e distintivo.
Una vista ravvicinata di tre diamanti taglio brillante, che mostrano le loro sfaccettature che catturano la luce e brillano su uno sfondo semplice.

Esempi

Ella heredó un collar con incrustaciones de diamantes muy grandes.

Ha ereditato una collana incrostata di diamanti molto grandi.

Necesitas más diamantes en tu mano para ganar la partida.

Hai bisogno di più diamanti nella tua mano per vincere la partita (di carte).

Los diamantes son los minerales más duros conocidos.

I diamanti sono i minerali più duri conosciuti.

Regola del Nome Plurale

Poiché la parola singolare 'diamante' termina in vocale ('e'), si forma il plurale aggiungendo semplicemente '-s' alla fine. Questo è simile all'italiano, dove la maggior parte dei nomi maschili che terminano in '-e' (come 'fiore') formano il plurale in '-i' (fiori), ma per lo spagnolo è più semplice, basta aggiungere la 's'.

Confusione di Genere

Errore:La diamante

Correzione: El diamante (singolare) o Los diamantes (plurale). A differenza dell'italiano, dove 'diamante' è maschile ('il diamante'), in spagnolo questo sostantivo è sempre maschile, anche se termina in '-e'. Un errore comune per un italiano è pensare che sia femminile come alcune parole che terminano in '-e' in italiano.

brillantes

bree-YAHN-tehs/bɾiˈʎantes/

sostantivoB1generale
Usa "brillantes" per descrivere gemme tagliate, specialmente quando sono piccole e usate come decorazione, o per riferirsi genericamente a pietre scintillanti e preziose.
Una piccola pila di tre semplici gemme sfaccettate e chiare (diamanti) che scintillano intensamente.

Esempi

El collar estaba adornado con pequeños brillantes.

La collana era adornata con piccoli diamanti.

El joyero mostró los brillantes más grandes que tenía.

Il gioielliere ha mostrato i gioielli (diamanti) più grandi che aveva.

Sostantivo vs. Aggettivo

Quando usato come sostantivo, 'brillantes' si riferisce specificamente alle pietre preziose. Quando usato come aggettivo, descrive la qualità del brillare (es. 'zapatos brillantes' - scarpe lucide/brillanti).

Diamantes vs. Brillantes

La confusione più comune tra "diamantes" e "brillantes" riguarda il contesto specifico. Mentre "diamantes" si riferisce alla pietra preziosa in sé, "brillantes" può essere usato in modo più generico per gemme tagliate e scintillanti, anche se non sono necessariamente diamanti veri.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.