Come si dice "dirlo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “dirlo” è “decirlo” — si usa "decirlo" quando ci si riferisce all'atto di affermare, comunicare o esprimere un fatto, un'opinione o un'informazione specifica.
decirlo
deh-SEER-lohdeˈsiɾ.lo

Esempi
Es importante decirlo ahora mismo.
È importante dirlo subito.
No quería decirlo, pero es la verdad.
Non volevo dirlo, ma è la verità.
Gracias por decirlo tan claramente.
Grazie per averlo detto così chiaramente.
Un mix di verbi: 'decir' + 'lo'
'Decirlo' è una combinazione del verbo 'decir' (dire/raccontare) e del pronome 'lo' (esso/quello). In spagnolo, spesso si possono attaccare parole come 'lo', 'me', 'te', ecc., direttamente alla fine della forma base del verbo (l'infinito).
Come usare 'decirlo'
Questa forma non viene modificata o coniugata. Tipicamente segue un altro verbo, come 'Quiero decirlo' (Voglio dirlo) o 'Puedes decirlo' (Puoi dirlo). Può anche essere il soggetto di una frase: 'Decirlo fue un error' (Dirlo è stato un errore).
'Lo' può significare 'esso' o 'quello'
La parte 'lo' è molto flessibile. Può riferirsi a un oggetto specifico ('il segreto') o a un'intera idea o situazione di cui si stava parlando. 'No sé cómo decirlo' può significare 'Non so come dirlo' o 'Non so come dirlo' (riferito a un concetto).
Dimenticare di coniugare il primo verbo
Errore: “Yo decirlo mañana.”
Correzione: Voy a decirlo mañana. (Ho intenzione di dirlo domani.) 'Decirlo' resta invariato, ma il verbo che lo precede ('voy a') deve essere impostato per la persona e il tempo corretti.
Le due posizioni corrette per 'lo'
Errore: “Quiero lo decir.”
Correzione: Hai due scelte corrette: attaccarlo alla fine ('Quiero decirlo') oppure metterlo prima del primo verbo ('Lo quiero decir'). Entrambe significano 'Voglio dirlo'. Non metterlo mai in mezzo.
hablarlo
ah-BLAR-lohaˈβlaɾlo

Esempi
Estudio español pero todavía no puedo hablarlo bien.
Studio spagnolo ma ancora non riesco a parlarlo bene.
Si sabes el secreto, no puedes hablarlo con nadie.
Se sai il segreto, non puoi parlarne con nessuno.
Il 'lo' è attaccato
In spagnolo, quando usi un verbo nella sua forma all'infinito (il nostro 'parlare'), incolli la parola per 'esso/lui/lei' (lo) direttamente alla fine del verbo.
Posizione del pronome
Se coniughi il verbo (come 'io parlo'), il 'lo' si sposta davanti: 'lo hablo'. Rimane alla fine solo per l'infinito, la forma in '-ndo' (gerundio) e gli imperativi.
Non separate!
Errore: “hablar lo”
Correzione: hablarlo (deve essere scritto come un'unica parola quando usato all'infinito, a differenza dell'italiano dove diciamo 'parlarlo' o 'parlare lo' in alcuni contesti).
Confusione tra "decirlo" e "hablarlo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

