Come si dice "dirottare" in spagnolo
La parola spagnola per “dirottare” è “secuestrar” — B1 livello.

Esempi
Intentaron secuestrar al hijo del empresario.
Hanno cercato di rapire il figlio dell'imprenditore.
Un grupo armado secuestró el avión comercial.
Un gruppo armato ha dirottato l'aereo di linea.
Es horrible pensar que alguien pueda secuestrar a un niño.
È orribile pensare che qualcuno possa rapire un bambino.
La 'a' personale
Quando si rapisce una persona specifica, si deve usare la 'a' prima del nome della vittima: 'Secuestraron a María'.
Azione diretta
In spagnolo, la persona rapita è il ricevitore diretto dell'azione, proprio come in italiano.
Mancanza della 'a'
Errore: “Secuestraron el niño.”
Correzione: Secuestraron AL niño. Poiché il bambino è una persona, combiniamo 'a' + 'el' in 'al'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.