Inklingo

Come si dice "è conveniente" in spagnolo

Italian → spagnolo

conviene

/kon-biyé-ne//komˈbje.ne/

verboB1generale
Si usa quando "è conveniente" si riferisce a qualcosa che è opportuno, utile o vantaggioso fare in un dato momento o situazione.
Un piccolo coniglio dall'aria confusa a un bivio, mentre un saggio gufo appollaiato su un palo indica decisamente con l'ala verso il percorso corretto, indicando un consiglio.

Esempi

Conviene repasar el material antes del examen.

È opportuno ripassare il materiale prima dell'esame.

Conviene estudiar antes del examen si quieres aprobar.

È consigliabile studiare prima dell'esame se vuoi passare.

Conviene que hablemos con el jefe sobre este problema.

È conveniente/consigliabile che parliamo con il capo di questo problema.

Este horario me conviene mucho, puedo dormir más.

Questa giacca mi sta molto bene; posso dormire di più.

Usare 'Conviene' con le azioni

Puoi seguire 'conviene' direttamente con un'azione (la forma all'infinito del verbo) quando il consiglio si applica alle persone in generale: 'Conviene beber agua' (È consigliabile bere acqua).

Attivare il Congiuntivo

Quando usi 'conviene que' per dare un consiglio a una persona specifica ('tu', 'loro', ecc.), il verbo che segue deve essere nella forma speciale usata per desideri e opinioni (il congiuntivo). Esempio: 'Conviene que tú vayas' (È consigliabile che tu vada).

Mancanza del Congiuntivo

Errore:Conviene que estudias más.

Correzione: Conviene que estudies más. (Il verbo 'estudiar' necessita della desinenza speciale del congiuntivo perché stai dando un consiglio specifico.)

corresponde

koh-rres-POHN-deh/ko.resˈpon.de/

verboB2formale
Si usa quando "è conveniente" indica ciò che è appropriato, giusto o dovuto fare in base a certe circostanze o norme.
Uno chef sorridente che indossa un'uniforme bianca pulita e un cappello da cuoco, in piedi con sicurezza in una cucina professionale.

Esempi

No corresponde que opines sobre un asunto que no te concierne.

Non è appropriato che tu esprima un'opinione su una questione che non ti riguarda.

No corresponde que hablemos de esto en público.

Non è appropriato che parliamo di questo in pubblico.

Corresponde dar las gracias al anfitrión.

È dovuto ringraziare l'ospite.

Uso Impersonale

In questo senso, 'corresponde' agisce spesso in modo impersonale, significando 'è appropriato' o 'è conveniente', solitamente seguito da 'que' e un verbo nella forma speciale del congiuntivo (es. 'No corresponde QUE hablemos...'). In italiano, useremmo spesso il verbo 'toccare' o 'spettare' in modo impersonale: 'Non tocca a noi parlare...'

Congiuntivo Necessario

Errore:È corretto dire: 'Corresponde que tú hablas'.

Correzione: Devi usare la forma verbale speciale (congiuntivo) dopo 'corresponde que': 'Corresponde que tú hables'. Questo è simile all'italiano: 'Corrisponde che tu parli'.

Confusione tra 'conviene' e 'corresponde'

La confusione principale nasce quando si deve distinguere tra ciò che è semplicemente utile o vantaggioso ('conviene') e ciò che è appropriato o giusto secondo una norma o aspettativa ('corresponde'). Non usare 'corresponde' se intendi solo che un'azione porta un beneficio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.