Come si dice "entriamo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “entriamo” è “entremos” — si usa 'entremos' quando si vuole suggerire un'azione collettiva di entrare, invitando il gruppo (noi) a compiere questo gesto insieme..
entremos
en-TREH-mos[enˈt̪ɾe.mos]

Esempi
¡Hace mucho frío aquí afuera! Entremos a la casa.
Fa molto freddo qui fuori! Entriamo in casa.
¡Qué frío! Entremos ya, por favor.
Che freddo! Entriamo subito, per favore.
Entremos en materia: ¿quién se encargará del proyecto?
Entriamo nel vivo: chi si occuperà del progetto?
Si no hay más preguntas, entremos a la siguiente fase.
Se non ci sono altre domande, passiamo alla fase successiva.
Il comando 'Noi' (Let's)
In spagnolo, il comando per 'noi' (che corrisponde all'italiano 'Entriamo!'), usa la stessa forma del congiuntivo presente: 'entremos'.
Usare l'Indicativo per i Comandi
Errore: “Entramos ahora. (Usare il presente indicativo normale per un comando)”
Correzione: ¡Entremos ahora! (Usare la forma speciale del comando per 'Noi!')
pasemos
/pah-SEH-mohs//paˈsemos/

Esempi
Hemos terminado de hablar del tema anterior. Pasemos a la siguiente diapositiva.
Abbiamo finito di parlare dell'argomento precedente. Passiamo alla diapositiva successiva.
Pasemos a la siguiente página del libro.
Passiamo alla pagina successiva del libro.
Pasemos el fin de semana en la montaña.
Trascorriamo il fine settimana in montagna.
Mis padres quieren que pasemos por su casa hoy.
I miei genitori vogliono che passiamo da casa loro oggi.
Fare Proposte
Quando vuoi dire 'Facciamo [qualcosa]' in spagnolo, usi spesso questa desinenza in '-emos' per i verbi che di solito finiscono in '-ar' (come 'pasar'). Trasforma l'azione in un invito di gruppo.
Desideri e Speranze
Usa questa forma dopo espressioni come 'Espero que...' (Spero che...) per parlare di ciò che desideri che il tuo gruppo faccia.
Pasamos vs. Pasemos
Errore: “Usare 'pasamos' per intendere 'passiamo noi' (presente indicativo) invece di 'passiamo noi!' (congiuntivo esortativo).”
Correzione: Usa 'pasamos' per i fatti (Noi passiamo) e 'pasemos' per le proposte (Passiamo!). Cambiare quella singola vocale cambia completamente il tono da dichiarativo a esortativo, cosa che in italiano è meno marcata tra indicativo e congiuntivo esortativo.
Confusione tra 'entrar' e 'pasar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

