Inklingo

Come si dice "esprimere un'opinione" in spagnolo

La parola spagnola peresprimere un'opinioneè opinarA2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA2

opinar

verbA2
Una persona amichevole con una nuvoletta sopra la testa contenente una lampadina colorata.

Esempi

¿Qué opinas sobre la nueva película?

Cosa ne pensi del nuovo film?

Yo opino que deberíamos salir más temprano.

Io penso (la mia opinione è) che dovremmo uscire prima.

Muchos expertos opinan que la economía mejorará pronto.

Molti esperti credono che l'economia migliorerà presto.

Uso di 'que' dopo il verbo

Proprio come in italiano diciamo 'Penso CHE...', in spagnolo si usa quasi sempre 'que' dopo 'opinar' quando si sta per esprimere il proprio pensiero. A differenza dell'italiano, dove spesso si omette la congiunzione dopo 'pensare' o 'credere' quando si esprime un'opinione diretta, in spagnolo 'que' è quasi obbligatorio per introdurre la proposizione subordinata.

'Opinar' vs 'Pensar'

Sebbene entrambi significhino 'pensare', usa 'opinar' specificamente quando vuoi sottolineare che si tratta del tuo punto di vista o giudizio personale su un argomento. In italiano, 'esprimere un'opinione' o 'ritenere' sono più vicini al significato di 'opinar' rispetto al generico 'pensare'.

Usare 'de' invece di 'sobre'

Errore:¿Qué opinas de el libro?

Correzione: ¿Qué opinas sobre el libro? (Sebbene 'de' sia talvolta usato, 'sobre' è il modo più chiaro per dire 'riguardo a' un argomento. In italiano, useremmo più naturalmente 'su' o 'riguardo a' invece di 'di' in questo contesto).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.