Come si dice "essi arriveranno" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “essi arriveranno” è “llegarán” — usa 'llegarán' quando ti riferisci all'azione specifica di raggiungere un luogo o una destinazione fisica.
llegarán
yeh-gah-RAHNʎeɣaˈɾan

Esempi
Los invitados llegarán a las ocho en punto.
Gli invitati arriveranno esattamente alle otto in punto.
Si no se apuran, llegarán tarde al aeropuerto.
Se non si affrettano, arriveranno tardi all'aeroporto.
Ustedes llegarán al éxito si trabajan duro.
Voi (plurale, formale) raggiungerete il successo se lavorerete sodo.
Il Futuro Semplice
Questa forma verbale descrive un'azione che avverrà nel futuro. In spagnolo, di solito aggiungiamo le desinenze (-é, -ás, -á, -emos, -éis, -án) direttamente all'intero infinito (llegar), a differenza dell'italiano che usa l'ausiliare 'sarà/saranno' o l'espressione 'stare per' per alcuni usi futuri.
Chi è 'llegarán'?
Llegarán può riferirsi a 'ellos' (essi, maschile/misto), 'ellas' (esse, femminile) o 'ustedes' (voi, plurale formale). È necessario il contesto della frase per sapere esattamente chi sta arrivando.
Confondere il Futuro Semplice con il Futuro Immediato
Errore: “Usare 'Van a llegar' quando 'llegarán' è più appropriato per un evento programmato o leggermente distante.”
Correzione: Usa 'llegarán' per piani futuri generici. Usa 'van a llegar' (ir a + infinito) solo per azioni che accadono molto presto o quando si vuole enfatizzare l'intenzione, simile all'italiano 'stanno per arrivare'.
vendrán
ven-DRANbenˈdran

Esempi
Mis padres vendrán a visitarme la próxima semana.
I miei genitori verranno a trovarmi la prossima settimana.
Los nuevos modelos de teléfono vendrán con una batería mejor.
I nuovi modelli di telefono verranno con una batteria migliore.
Si ustedes no se apuran, vendrán tarde a la reunión.
Se voi (plurale formale) non vi sbrigate, verrete in ritardo alla riunione.
Il Futuro Irregolare
Il verbo 'venir' (venire) è irregolare al futuro. Invece di usare la base 'venir-' e aggiungere le desinenze, usa la radice speciale 'vendr-'. Questo è un modello comune per verbi come 'tener' (tendr-), 'poner' (pondr-) e 'salir' (saldr-).
Omissione del Soggetto
Dato che 'vendrán' si riferisce solo a 'ellos', 'ellas' o 'ustedes' (loro o voi formale), il pronome soggetto viene solitamente omesso. Se il contesto è chiaro, basta dire 'Vendrán a las ocho.'
Usare la Radice Regolare
Errore: “Mis amigos *veniran* mañana.”
Correzione: Mis amigos *vendrán* mañana. (Ricorda la 'd' nella forma futura!)
Confusione tra 'llegar' e 'venir'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

