Come si dice "essi permettono" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “essi permettono” è “permiten” — si usa "permiten" quando ci si riferisce a cose, sistemi o concetti astratti che consentono o rendono possibile qualcosa, specialmente in un contesto neutro o formale.
permiten
per-MEE-tenpeɾˈmite̞n

Esempi
Los nuevos sistemas permiten trabajar desde casa.
I nuovi sistemi permettono di lavorare da casa.
Mis padres me permiten ir a la fiesta.
I miei genitori mi permettono di andare alla festa.
¿Ustedes permiten perros en el hotel?
Voi (formale plurale) permettete i cani in hotel?
Identificare il Soggetto
'Permiten' si riferisce sempre a un soggetto plurale (più di una persona o cosa) che compie l'azione, come 'ellos' (essi), 'ellas' (esse), o 'ustedes' (voi formale plurale).
Permettere un'Azione
Quando si permette a qualcuno di fare qualcosa, 'permitir' è spesso seguito da 'que' e poi da una forma verbale speciale (il congiuntivo, come 'permita' o 'permitan'). Esempio: 'Ellos permiten que yo entre.'
Usare la forma verbale sbagliata dopo 'permitir'
Errore: “Mis padres me permiten que voy.”
Correzione: Mis padres me permiten ir. (Quando il soggetto di 'permitir' è lo stesso dell'azione successiva, si può spesso omettere 'que' e usare l'infinito, proprio come in italiano: 'I miei genitori mi permettono di andare').
dejan
DEH-hahndeˈxan

Esempi
Los guardias no dejan pasar a nadie después de las diez.
Le guardie non lasciano passare nessuno dopo le dieci.
Si ustedes me dejan explicar, todo tendrá sentido.
Se voi mi lasciate spiegare, tutto avrà senso.
Ellas no dejan que sus hijos vean televisión tarde.
Non permettono ai loro figli di guardare la televisione fino a tardi.
Struttura: Dejar + Infinito
Quando 'dejar' significa 'lasciare' o 'permettere', è solitamente seguito direttamente da un altro verbo nella sua forma base (l'infinito): 'dejan entrar' (lasciano entrare). Questa struttura è molto simile all'italiano ('lasciano entrare').
Uso di 'que' (Innesco del Congiuntivo)
Se si vuole dire 'Loro permettono che qualcuno faccia qualcosa', è necessario usare 'dejar que' e il verbo successivo deve passare alla forma speciale del congiuntivo: 'Dejan que estudie' (Lasciando che lui studi).
"Permiten" vs "Dejan"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

