Come si dice "felicissimo" in spagnolo
La parola spagnola per “felicissimo” è “entusiasmado” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Estoy muy entusiasmado con mi nuevo proyecto.
Sono molto eccitato per il mio nuovo progetto.
Los estudiantes parecen entusiasmados por la excursión.
Gli studenti sembrano entusiasti per la gita.
No puedo evitar sentirme entusiasmado por lo que vendrá.
Non posso fare a meno di sentirmi felicissimo per ciò che verrà.
Usare l'ausiliare giusto
Usa sempre 'estar' quando usi questo aggettivo per descrivere come qualcuno si sente in un dato momento. Usare 'ser' implicherebbe che la persona è 'entusiasta' per natura, il che suona un po' strano in spagnolo, a differenza dell'italiano dove 'essere entusiasta' può riferirsi sia a uno stato temporaneo che a una caratteristica.
Accordo di genere e numero
Poiché questo aggettivo descrive una persona, la desinenza deve cambiare. Usa 'entusiasmada' per una donna, 'entusiasmados' per un gruppo di uomini o un gruppo misto, e 'entusiasmadas' per un gruppo di donne. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (es. 'un ragazzo entusiasta', 'una ragazza entusiasta', 'ragazzi entusiasti', 'ragazze entusiaste').
La trappola 'Ser' vs 'Estar'
Errore: “Soy entusiasmado por el viaje.”
Correzione: Estoy entusiasmado por el viaje. Usa 'estar' perché l'entusiasmo è un sentimento temporaneo, non un tratto di personalità permanente. In italiano, useresti 'Sono entusiasta del viaggio', usando il verbo 'essere' sia per stati temporanei che per caratteristiche.
Mancato accordo di genere
Errore: “Ella está muy entusiasmado.”
Correzione: Ella está muy entusiasmada. Devi cambiare la 'o' in 'a' quando descrivi una donna. In italiano, sarebbe 'Lei è molto entusiasta'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.