Inklingo

Come si dice "focolare" in spagnolo

Italian → spagnolo

hogar

/oh-GAR//oˈɣaɾ/

SostantivoB2neutro
Usa "hogar" per riferirti al pavimento di un camino, spesso inteso come il centro simbolico e affettivo della casa.
Una vista ravvicinata di un focolare in pietra con ceppi ardenti e braci ardenti, che enfatizza il calore e la centralità.

Esempi

En invierno, la familia se reunía alrededor del hogar.

In inverno, la famiglia si riuniva intorno al focolare.

El fuego en el hogar crepitaba alegremente.

Il fuoco nel focolare scoppiettava allegramente.

chimenea

chee-meh-NEH-ah/tʃimeˈnea/

SostantivoA1neutro
Usa "chimenea" quando ti riferisci specificamente alla struttura fisica del camino, inclusa l'apertura o il condotto per il fumo.
Un camino accogliente, in mattoni, con un fuoco arancione scoppiettante che brucia intensamente, proiettando un bagliore caldo.

Esempi

Pusimos los calcetines sobre la chimenea para Santa.

Abbiamo messo le calze sopra il caminetto per Babbo Natale.

Me encanta el olor a leña quemada que sale de la chimenea.

Adoro l'odore della legna che brucia che proviene dal caminetto.

Attenzione al Genere

Ricorda che 'chimenea' è sempre femminile, quindi devi usare 'la chimenea' o 'una chimenea'. In italiano, 'caminetto' è maschile, quindi attenzione a non confondere i generi!

Usare l'articolo sbagliato

Errore:El chimenea

Correzione: La chimenea. Anche se finisce in -a, controlla sempre il genere dei nuovi sostantivi, a differenza dell'italiano dove le parole che finiscono in -a sono spesso femminili.

Confusione tra "hogar" e "chimenea"

Il principale errore è usare "chimenea" quando si intende il "focolare" come centro emotivo della casa. Ricorda che "chimenea" si riferisce alla struttura fisica, mentre "hogar" evoca l'idea di casa e calore domestico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.