Inklingo

hogar

casa?il luogo in cui si vive con un senso di famiglia, conforto e appartenenza
Anche:nucleo familiare?referring to the family unit or people living together

oh-GAR

/oˈɣaɾ/
neutral
Un cottage accogliente e dai colori vivaci con fumo che esce dal camino, circondato da una vegetazione lussureggiante sotto un cielo morbido e caldo, che simboleggia una casa confortevole.

Quando ci si riferisce a un luogo di conforto e appartenenza, 'hogar' si traduce con 'casa' (nel senso affettivo).

hogar(Sostantivo)

mA2

casa

?

il luogo in cui si vive con un senso di famiglia, conforto e appartenenza

Anche:

nucleo familiare

?

referring to the family unit or people living together

📝 In Azione

No hay lugar como el hogar.

A2

Non c'è nessun posto come casa.

Creamos un hogar feliz para nuestros hijos.

B1

Abbiamo creato una casa felice per i nostri figli.

Es un centro de acogida para personas sin hogar.

B1

È un rifugio per le persone senza fissa dimora.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • casa (casa (edificio), dimora)
  • domicilio (residenza)
  • vivienda (abitazione, alloggio)

Collocazioni Comuni

  • calor de hogaril calore domestico
  • formar un hogarformare una famiglia, mettere su casa
  • dulce hogarcasa dolce casa
  • sin hogarsenza tetto, senzatetto

💡 Punti grammaticali

Hogar vs. Casa

'Hogar' si riferisce al sentimento di casa: la famiglia, il calore e il comfort. 'Casa' è l'edificio fisico o l'abitazione. Si vive in una 'casa', ma si crea un 'hogar'.

❌ Errori Comuni

Confondere 'hogar' e 'casa'

Errore:Compré un nuevo hogar con tres dormitorios.

Correzione: Compré una nueva casa con tres dormitorios. Si compra l'edificio fisico ('casa'), e poi lo si trasforma in un 'hogar' vivendoci.

⭐ Consigli d''uso

Aggiungere Peso Emotivo

Usa 'hogar' quando vuoi parlare di più di un semplice edificio. Aggiunge un senso di amore, famiglia e appartenenza che 'casa' non sempre possiede.

Una vista ravvicinata di un focolare in pietra con ceppi ardenti e braci ardenti, che enfatizza il calore e la centralità.

La parola 'hogar' può anche riferirsi al 'focolare', il pavimento di un camino spesso visto come il centro della casa.

hogar(Sostantivo)

mB2

focolare

?

il pavimento di un camino, spesso visto come il centro della casa

Anche:

caminetto

?

the structure for a fire inside a house

,

fornace

?

in an industrial or technical setting

📝 In Azione

En invierno, la familia se reunía alrededor del hogar.

B2

In inverno, la famiglia si riuniva intorno al focolare.

El fuego en el hogar crepitaba alegremente.

C1

Il fuoco nel focolare scoppiettava allegramente.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • chimenea (caminetto, canna fumaria)
  • fogón (focolare, fornello)

Collocazioni Comuni

  • al calor del hogaral calore del focolare

⭐ Consigli d''uso

Il Significato Originale

Questo è il significato originale e storico di 'hogar'. Il focolare era il cuore della casa, motivo per cui la parola si è evoluta per significare 'casa' nel senso emotivo.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: hogar

Domanda 1 di 1

Quale frase è il modo migliore per dire 'Dipingero casa mia questo fine settimana'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Qual è la vera differenza tra 'hogar' e 'casa'?

Pensala così: una 'casa' è un edificio fatto di mattoni e legno, mentre un 'hogar' è una casa fatta di amore e ricordi. Si può comprare una 'casa', ma si deve costruire un 'hogar'. 'Hogar' ha un significato emotivo molto più forte.

Posso usare 'hogar' per parlare del mio appartamento?

Assolutamente! 'Hogar' non riguarda il tipo di edificio. Il tuo appartamento, la tua casa, o anche una stanza possono essere il tuo 'hogar' se è il luogo in cui ti senti al sicuro, a tuo agio e a casa con i tuoi cari.