Come si dice "nucleo familiare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “nucleo familiare” è “hogar” — si usa "hogar" per riferirsi al nucleo familiare nel senso più intimo e affettivo, il luogo dove si vive con affetto e sicurezza, non solo l'edificio fisico..
hogar
/oh-GAR//oˈɣaɾ/

Esempi
Mi hogar está donde está mi familia.
Il mio nucleo familiare è dove si trova la mia famiglia.
No hay lugar como el hogar.
Non c'è nessun posto come casa.
Creamos un hogar feliz para nuestros hijos.
Abbiamo creato una casa felice per i nostri figli.
Es un centro de acogida para personas sin hogar.
È un rifugio per le persone senza fissa dimora.
Hogar vs. Casa
'Hogar' si riferisce al sentimento di casa: la famiglia, il calore e il comfort. 'Casa' è l'edificio fisico o l'abitazione. Si vive in una 'casa', ma si crea un 'hogar'.
Confondere 'hogar' e 'casa'
Errore: “Compré un nuevo hogar con tres dormitorios.”
Correzione: Compré una nueva casa con tres dormitorios. Si compra l'edificio fisico ('casa'), e poi lo si trasforma in un 'hogar' vivendoci.
casa
/KAH-sah//ˈkasa/

Esempi
Todos regresaron a su casa después del viaje.
Tutti sono tornati al loro nucleo familiare dopo il viaggio.
Mi casa es tu casa.
La mia casa è casa tua.
Vamos a casa de María.
Andiamo a casa di Maria.
Trabajo desde casa.
Lavoro da casa.
Uso di 'a casa' vs. 'en casa'
Si usa 'a casa' per indicare movimento verso casa (come 'andare a casa'), e 'en casa' per indicare la posizione a casa (come 'essere a casa'). Per esempio: 'Voy a casa' (Vado a casa) contro 'Estoy en casa' (Sono a casa).
Dimenticare il Genere
Errore: “El casa es grande.”
Correzione: La casa es grande. Ricorda che 'casa' è una parola femminile, quindi usa 'la' e gli aggettivi che la descrivono di solito finiscono in '-a', proprio come in italiano.
Confusione tra "casa" e "hogar"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

