Come si dice "hai ottenuto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “hai ottenuto” è “conseguiste” — si usa quando si è riusciti a raggiungere un risultato o a procurarsi qualcosa, spesso con un certo sforzo..
conseguiste
kohn-seh-GEES-teh/kon.seˈɣis.te/

Esempi
¿Conseguiste las entradas para el concierto?
Sei riuscito a prendere i biglietti per il concerto?
Por fin conseguiste el libro que querías.
Finalmente hai preso il libro che volevi.
No sé cómo, pero conseguiste toda la información necesaria.
Non so come, ma hai ottenuto tutte le informazioni necessarie.
Focus sul 'Tu'
La desinenza '-iste' segnala sempre che l'azione è stata compiuta da 'tú' (tu, singolare informale) nel passato. È uno schema chiave per molti verbi regolari in -IR e -ER.
Passato Remoto (Pretérito Indefinido)
Questa forma, 'conseguiste,' si usa per azioni che sono iniziate e terminate completamente nel passato, come chiedere: 'Sei riuscito a prendere il lavoro?' (L'atto di prendere è concluso). In italiano, questo corrisponde spesso al Passato Remoto o al Passato Prossimo.
Confusione tra Tempi Verbali
Errore: “¿Conseguías el coche?”
Correzione: ¿Conseguiste el coche? (Usa il passato remoto, 'conseguiste,' per un'azione singola e conclusa come prendere un oggetto specifico, non l'imperfetto, 'conseguías,' che indicherebbe un'azione abituale o in corso nel passato.)
lograste
loh-GRAHS-teh/loˈɣɾaste/

Esempi
¡Felicidades! Lograste la meta que te propusiste.
Congratulazioni! Hai ottenuto l'obiettivo che ti eri prefissato.
Después de mucho esfuerzo, lograste abrir la puerta.
Dopo molto sforzo, sei riuscito ad aprire la porta.
¿Cómo lograste terminar todo tan rápido?
Come sei riuscito a finire tutto così in fretta?
Il Tempo Verbale per Azioni Concluse
La forma 'lograste' è il passato remoto (preterito). Indica che l'ottenimento o il successo è avvenuto e si è concluso in un momento specifico nel passato. In italiano, questo corrisponde spesso al passato remoto o al passato prossimo, a seconda del contesto regionale.
Seguire con un'Azione
Quando vuoi specificare cosa hai ottenuto, segui 'lograste' semplicemente con il verbo all'infinito: 'Lograste escapar' (Sei riuscito a scappare).
Confusione tra Tempi Passati
Errore: “Usare 'lograbas' quando si parla di un unico successo concluso.”
Correzione: 'Lograbas' (imperfetto) descrive azioni abituali o in corso nel passato. Usa 'lograste' (preterito) per un risultato specifico e completato: 'Lograste ganar el premio' (Hai vinto il premio).
sacaste
sah-KAH-steh/saˈkaste/

Esempi
¡Felicidades! Sacaste una nota perfecta en el examen.
Congratulazioni! Hai preso un voto perfetto all'esame.
¿Qué número sacaste en la lotería?
Che numero hai preso alla lotteria?
Ottenere Risultati
Quando si parla di voti o risultati di test, 'sacar' è il verbo tipico in spagnolo, non 'conseguire' o 'ottenere' (che sono più comuni in italiano in questo contesto).
Attenzione all'uso di 'sacaste'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


