Come si dice "implicito" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “implicito” è “implícito” — usare "implícito" quando il significato non è dichiarato direttamente, ma è sottinteso o può essere dedotto dalle circostanze.
implícito
Esempi
Había un acuerdo implícito de no hablar de trabajo durante la cena.
C'era un accordo non detto di non parlare di lavoro durante la cena.
presupuesto
preh-soo-PWEHS-tohpɾe.suˈpwes.to

Esempi
La igualdad de oportunidades es un derecho presupuesto en la ley.
La parità di opportunità è un diritto presupposto nella legge.
El acuerdo fue firmado bajo la base de un entendimiento presupuesto.
L'accordo è stato firmato sulla base di un'intesa presupposta.
El éxito de la campaña estaba ya presupuesto por el equipo.
Il successo della campagna era già supposto dal team.
Regola di Accordo
Quando usato come aggettivo, 'presupuesto' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive (es. 'una verità presupuesta'). Questo è simile all'italiano, dove 'presupposto' concorda con il nome (es. 'una condizione presupposta').
La differenza tra "implícito" e "presupuesto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
