Inklingo

Come si dice "preventivo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpreventivoè presupuestosi usa principalmente per indicare un calcolo dettagliato dei costi previsti per un progetto, un servizio o anche per un bilancio generale (come quello nazionale). È la traduzione più vicina all'italiano "preventivo" quando si parla di una stima di spesa.

presupuesto🔊B1

Si usa principalmente per indicare un calcolo dettagliato dei costi previsti per un progetto, un servizio o anche per un bilancio generale (come quello nazionale). È la traduzione più vicina all'italiano "preventivo" quando si parla di una stima di spesa.

Scopri di più →
cotizaciónA2

Indica una stima del prezzo, spesso richiesta a più fornitori per confrontare le offerte, specialmente per beni o servizi specifici. È molto comune nel linguaggio commerciale.

Scopri di più →
estimado🔊B2

È una stima generica, spesso più approssimativa di un "presupuesto" o "cotización", utilizzata quando si parla di un calcolo di costi o di un valore non ancora definitivo. Può riferirsi anche a una valutazione.

Scopri di più →
preventivo🔊B1

Si usa come aggettivo, esattamente come in italiano, per indicare qualcosa che serve a prevenire, a evitare che accada un evento futuro. Non si usa per indicare una stima di prezzo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

presupuesto

preh-soo-PWEHS-tohpɾe.suˈpwes.to

sustantivoB1neutro
Si usa principalmente per indicare un calcolo dettagliato dei costi previsti per un progetto, un servizio o anche per un bilancio generale (come quello nazionale). È la traduzione più vicina all'italiano "preventivo" quando si parla di una stima di spesa.
Tre pile di monete di diverse dimensioni accanto a tre salvadanai di colori distinti, che illustrano il concetto di allocazione dei fondi.

Esempi

Pedí un presupuesto para la reforma de la cocina.

Ho chiesto un preventivo per la ristrutturazione della cucina.

El gobierno aprobó el nuevo presupuesto nacional.

Il governo ha approvato il nuovo budget nazionale.

Tenemos que ajustarnos al presupuesto si queremos ahorrar.

Dobbiamo attenerci al budget se vogliamo risparmiare.

Pedimos un presupuesto al carpintero antes de empezar la obra.

Abbiamo chiesto al falegname un preventivo prima di iniziare i lavori.

Sempre Maschile

Anche se termina in '-o', 'presupuesto' è sempre maschile. Ricordate di usare 'el' o 'un' davanti, proprio come in italiano con parole come 'il conto' o 'il preventivo'.

Confondere Sostantivo e Verbo

Errore:Usare il sostantivo 'presupuesto' dove è necessario il verbo 'presuponer' (es. *Yo presupuesto que...*).

Correzione: Usate il verbo 'presuponer' (presupporre) o 'creer' (credere) invece. Il sostantivo è solo per piani finanziari o stime.

cotización

sustantivoA2neutro/commerciale
Indica una stima del prezzo, spesso richiesta a più fornitori per confrontare le offerte, specialmente per beni o servizi specifici. È molto comune nel linguaggio commerciale.

Esempi

Necesito una cotización para el seguro del coche.

Ho bisogno di un preventivo per l'assicurazione dell'auto.

estimado

es-tee-MAH-dohes.tiˈma.ðo

sustantivoB2neutro
È una stima generica, spesso più approssimativa di un "presupuesto" o "cotización", utilizzata quando si parla di un calcolo di costi o di un valore non ancora definitivo. Può riferirsi anche a una valutazione.
Un semplice abaco di legno accanto a una pila ordinata di monete d'oro.

Esempi

El arquitecto nos dio un estimado del coste total de la obra.

L'architetto ci ha dato una stima del costo totale dei lavori.

El contratista nos envió un estimado detallado para la obra.

L'appaltatore ci ha inviato una stima dettagliata per i lavori.

Basado en nuestro estimado, el proyecto costará 5000 dólares.

In base alla nostra stima, il progetto costerà 5000 dollari.

Sostantivo Abbreviato

In questo contesto, 'estimado' è un modo più breve per dire 'el precio estimado' (il prezzo stimato) o 'el cálculo estimado' (il calcolo stimato), funzionando come un sostantivo maschile. In italiano, useremmo direttamente 'stima' o 'preventivo'.

preventivo

pre-ben-TEE-bopɾeβenˈtiβo

adjetivoB1neutro
Si usa come aggettivo, esattamente come in italiano, per indicare qualcosa che serve a prevenire, a evitare che accada un evento futuro. Non si usa per indicare una stima di prezzo.
Un bambino con impermeabile giallo e stivali in una pozzanghera sotto un ombrello per stare all'asciutto.

Esempi

Es importante realizar un control preventivo anual del vehículo.

È importante effettuare un controllo preventivo annuale del veicolo.

El mantenimiento preventivo del coche es fundamental.

La manutenzione preventiva dell'auto è fondamentale.

Tomamos medidas preventivas para no enfermarnos.

Abbiamo preso misure precauzionali per non ammalarci.

El juez ordenó el arresto preventivo del sospechoso.

Il giudice ha ordinato l'arresto precauzionale del sospettato.

Concordanza di genere e numero

Essendo un aggettivo, deve concordare con il sostantivo a cui si riferisce. Usa 'preventivo' per elementi maschili e 'preventiva' per quelli femminili. Al plurale, usa 'preventivi' o 'preventive'.

Posizione nella frase

In spagnolo, 'preventivo' di solito segue la cosa che descrive, come in 'chequeo preventivo' (controllo preventivo).

Confusione con il verbo

Errore:Usare 'preventivo' come verbo, tipo 'Yo preventivo el fuego'.

Correzione: Usa il verbo 'prevenir' per le azioni. Di' 'Yo prevengo el fuego'.

Confusione tra "presupuesto" e "cotización"

Molti studenti confondono "presupuesto" e "cotización" pensando siano sinonimi perfetti. Sebbene entrambi si riferiscano a stime di prezzo, "presupuesto" è più generale e include un calcolo dettagliato dei costi, mentre "cotización" è spesso una risposta a una richiesta specifica, utile per confrontare offerte.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.