Inklingo

Come si dice "preventivo" in spagnolo

Italian → spagnolo

estimado

es-tee-MAH-doh/es.tiˈma.ðo/

sustantivoB2neutro
Si usa "estimado" quando ci si riferisce a una valutazione approssimativa dei costi, spesso fornita da professionisti prima di iniziare un lavoro o un servizio.
Un semplice abaco di legno accanto a una pila ordinata di monete d'oro.

Esempi

El contratista nos envió un estimado detallado para la obra.

L'appaltatore ci ha inviato una stima dettagliata per i lavori.

Basado en nuestro estimado, el proyecto costará 5000 dólares.

In base alla nostra stima, il progetto costerà 5000 dollari.

Sostantivo Abbreviato

In questo contesto, 'estimado' è un modo più breve per dire 'el precio estimado' (il prezzo stimato) o 'el cálculo estimado' (il calcolo stimato), funzionando come un sostantivo maschile. In italiano, useremmo direttamente 'stima' o 'preventivo'.

presupuesto

preh-soo-PWEHS-toh/pɾe.suˈpwes.to/

sustantivoB1neutro/formale
Si utilizza "presupuesto" per indicare un calcolo formale e dettagliato dei costi previsti per un progetto, un servizio o un periodo di tempo, spesso con un carattere ufficiale o di pianificazione.
Tre pile di monete di diverse dimensioni accanto a tre salvadanai di colori distinti, che illustrano il concetto di allocazione dei fondi.

Esempi

El gobierno aprobó el nuevo presupuesto nacional.

Il governo ha approvato il nuovo budget nazionale.

Tenemos que ajustarnos al presupuesto si queremos ahorrar.

Dobbiamo attenerci al budget se vogliamo risparmiare.

Pedimos un presupuesto al carpintero antes de empezar la obra.

Abbiamo chiesto al falegname un preventivo prima di iniziare i lavori.

Sempre Maschile

Anche se termina in '-o', 'presupuesto' è sempre maschile. Ricordate di usare 'el' o 'un' davanti, proprio come in italiano con parole come 'il conto' o 'il preventivo'.

Confondere Sostantivo e Verbo

Errore:Usare il sostantivo 'presupuesto' dove è necessario il verbo 'presuponer' (es. *Yo presupuesto que...*).

Correzione: Usate il verbo 'presuponer' (presupporre) o 'creer' (credere) invece. Il sostantivo è solo per piani finanziari o stime.

Estimado vs. Presupuesto

La confusione più comune è tra "estimado" (stima approssimativa) e "presupuesto" (calcolo dettagliato dei costi). Ricorda che "estimado" è più informale e predittivo, mentre "presupuesto" implica una pianificazione più concreta e formale dei costi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.